Help us make subtitles

The Pirate Bay is a global phenomenon and we know that lots of people would prefer the subs in their language. We would love if you could help us translate our trailer into your language! The same goes for the film when we release it.

You can post your translations in the comments. Plain text preferred :)

Gracias! شكرا لك Спасибо! Danke! ありがとう! Merci!

Here’s a link to the trailer without subtitles and the dialogue list in english below:


/tc 00:00:14:00 00:00:17:11
The US government
threatened Sweden with sanctions.

/tc 00:00:17:16 00:00:20:06
-unless file sharing sites, like
the Pirate Bay, are shut down.

/tc 00:00:23:13 00:00:28:04
The trial against the founders of
the Pirate Bay begins tomorrow.

/tc 00:00:28:08 00:00:31:21
What are they going to do about it?
They've failed taking the site down once.

/tc 00:00:32:00 00:00:33:22
They're welcome
to come and fail again.

/tc 00:00:34:01 00:00:36:14
The trial tomorrow is not
about the law, it's about politics.

/tc 00:00:36:18 00:00:41:21
It's a pleasure to announce
that the Pirate Bay is back online!

/tc 00:00:42:00 00:00:44:00
In your face, Hollywood!

/tc 00:00:44:17 00:00:49:22
They have built a business based
on other people committing crimes.

/tc 00:00:50:01 00:00:53:19
We're demanding compensations
of $13 million.

/tc 00:00:53:23 00:00:56:14
Fredrik Neij stated
that as soon as he got an email-

/tc 00:00:56:18 00:00:58:07
-from someone
representing copyright owners-

/tc 00:00:58:11 00:01:00:13
Why was it sent to you?

/tc 00:01:01:18 00:01:05:09
I express myself well in writing,
as opposed to Fredrik.

/tc 00:01:12:09 00:01:14:07
When was the first time
you met IRL?

/tc 00:01:14:1 00:01:19:23
We don't use the expression IRL.
We say ''Away from Keyboard''. We think the internet is for real.

/tc 00:01:33:14 00:01:34:15
WTF!

/tc 00:01:34:16 00:01:36:17
I have abstinence! I haven't
been on the internet all day.

Available translations:
Español by D3mogear

This entry was posted in TPB AFK. Bookmark the permalink.

127 Responses to Help us make subtitles

  1. Jeroen Merks says:

    Dutch, I will try to improve them asap.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    De Amerikaanse overheid
    bedreigde Zweden met sancties.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    -tenzij file sharing sites als
    the Pirate Bay werden uitgeschakeld.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    Het proces tegen de oprichters
    van the Pirate Bay begint morgen.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    Wat gaan ze er tegen doen?
    Ze hebben al een keer gefaald
    de site uit te schakelen.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Ze zijn welkom om weer te falen.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    Het proces van morgen gaat niet over
    de wet, het gaat over politiek.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    Het is mijn genoegen om aan te kondigen
    dat the Pirate Bay weer online is.

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    Lekker puh, Hollywood.

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Ze hebben hun bunisness model gebaseerd
    op het plegen van misdaden door andere
    mensen.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Wij eisen compensaties van 13 miljoen dollar.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij zei dat zodra hij een e-mail
    ontving –

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    - van iemand die de contentindustrie
    representateerde-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    Waarom is het naar jou verzonden?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    In tegenstelling tot Fredrik kan ik mijzelf
    schriftelijk goed uit drukken.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Wanneer hebben jullie elkaar voor
    het eerst IRL ontmoet?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Wij gebruiken de uitdrukking IRL niet.
    Wij zeggen “Away from Keyboard”. Voor ons is het internet iets serieus.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Ik krijg afkickverschijnselen!
    Ik ben vandaag al de hele dag niet op
    het internet geweest!

  2. Adrian says:

    Polish translation:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Stworzyli biznes polegający
    na przestępstwach innych ludzi.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Wymagamy odszkodowań o wartości
    13 millionów dolarów.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stwierdził to
    odrazu po dostaniu wiadomości-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -od kogoś kto
    reprezentuje prawa autorskie-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Dlaczego to zostało wysłany do ciebie?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Potrafie wyraźić moje myśli gdy pisze,
    w przeciwieństwie do Fredrik’a.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kiedy był pierwszy raz
    gdy spotkałeś IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Nie używamy sformułowania IRL.
    Mówimy ”Z dala od klawiatury”. Uważamy że internet jest prawdziwy.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Mam zaległości! Nie byłem
    w internecie cały dzień.

  3. Matias Hartmann says:

    Spanish subtitles ! cheers from Chile.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    El gobierno de los Estados Unidos amenaza a Suecia con sanciones.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -A menos que sitios para compartir archivos, como The Pirate Bay sean dados de baja.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    El juicio contra los fundadores de The Pirate Bay comienza mañana.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once. ¿Qué podrían hacaer al respecto?, Ya han fallado en eliminar nuestro sitio.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Son bienvenidos a intentarlo y fallar nuevamente.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics. El juicio de mañana no es sobre la ley, es sobre politica.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online! Es un placer anunciar que The Pirate Bay es en linea nuevamente!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    En tu cara Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes. Han convertido en un trabajo lo que para otras personas es un crimen.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Los estamos demandando por $13 millones de dolares.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij dijo que apenas recibia un email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -de alguien representando los derechos legales de autor-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    ¿Por qué se te enviaron a ti?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Yo me expreso mejor escribiendo, al contrario de Fredrik

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    ¿Cuando fue la primera vez que se conocieron en “la vida real”?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    No utilizamos la expresion en “la vida real”, decimos Lejos del teclado (AFK), pensamos que el internet es tan real.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Tengo abstinencia!, no he estado online todo el dia.

  4. German, I try my best:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    Die US-Regierung drohte Schweden mit Sanktionen.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    -falls Filesharing-Seiten wie die Pirate Bay nicht stillgelegt würden.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    Das Gerichtsverfahren gegen die Gründer der Pirate Bay beginnt morgen.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    Was werden sie diesbezüglich tun?
    Sie sind schon einmal daran gescheitert die Seite stillzulegen.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Sie sind eingeladen zu kommen und wieder zu scheitern.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    Bei dem Gerichtsverfahren geht es nicht um Recht, es geht um Politik.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    Es ist eine Freude zu verkünden, dass die Pirate Bay wieder zurück online ist!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    Nimm das, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Sie haben ein Geschäftsmodell gegründet,
    basierend darauf, dass andere Menschen Verbrechen begehen.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Wir verlangen eine Entschädigung über 13 Millionen US-Dollar.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij gab an,
    dass, sobald er eine E-Mail erhielt-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    -von jemandem welcher die Copyright-Besitzer vertritt-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    Warum wurde es an sie geschickt?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Ich drücke mich gut durch schreiben aus,
    im Gegensatz zu Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Wann war das erste Mal, dass ihr euch IRL (im wirklichen Leben) traft?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Wir verwenden den Ausdruck IRL (im wirklichen Leben) nicht.
    Wir sagen “Away from Keyboard” (von der Tastatur abwesend). Wir denken das Internet ist wirklich.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    WTF! (Was zur Hölle?)

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Ich bin auf Entzug! Ich war den ganzen Tag nicht im Internet.

    • simme says:

      danke!!

    • kajser says:

      I thought, there were no major mistakes in the previous translation, but maybe the few corrections are a bit smoother. I just posted the ones I changed (sometimes only a word).

      /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
      -unless file sharing sites, like
      the Pirate Bay, are shut down.

      -falls Filesharing-Seiten wie die Pirate Bay nicht stillgelegt werden.

      /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
      What are they going to do about it?
      They’ve failed taking the site down once.

      Was wollen sie dagegen machen?
      Sie sind schon einmal daran gescheitert die Seite stillzulegen.

      /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
      They’re welcome
      to come and fail again.

      Sie können es gerne erneut versuchen & wieder scheitern.

      /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
      The trial tomorrow is not
      about the law, it’s about politics.

      Bei dem Gerichtsverfahren morgen, geht es nicht um Recht, es geht um Politik.

      /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
      It’s a pleasure to announce
      that the Pirate Bay is back online!

      Es ist uns eine Freude, verkünden zu dürfen, dass die Pirate Bay wieder online ist!

      /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
      In your face, Hollywood!

      Voll auf die 12, Hollywood! (coll.)

      /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
      They have built a business based
      on other people committing crimes.

      Sie haben ein Geschäftsmodell entwickelt, welches auf anderer Menschen Verbrechen basiert.

      /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
      Fredrik Neij stated
      that as soon as he got an email-

      Fredrik Neij gab an,
      direkt bei Erhalt der email -

      /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
      Why was it sent to you?

      Warum wurde es an Sie geschickt?

      /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
      I express myself well in writing,
      as opposed to Fredrik.

      Durch Schreiben kann ich mich gut ausdrücken, im Gegensatz zu Fredrik.

      /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
      We don’t use the expression IRL.
      We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

      Wir verwenden den Ausdruck IRL (im wirklichen Leben) nicht.
      Wir sagen “Away from Keyboard” (weg von der Tastatur). Wir denken das Internet ist wirklich.

  5. Dreanx says:

    Glad to help! In french if that interest you :

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    Le procés contre les fondateurs du site “the pirate bay” commence demain.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    Que peuvent-ils faire? Ils ont déjà échoué à fermer le site une fois.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Qu’ils recommencent et échouent encore.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    Le procés à venir n’est pas interessé par le respect du droit, mais par des contencieux politiques.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    C’est avec plaisir que nous annonçons le retour en ligne du site “the Pirate Bay”!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    Dans ta face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Ils ont crée un business basé sur les crimes d’autres personnes.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Nous réclamons une compensation financiére à hauteur de 13 millions de dollars.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij a declaré que dés qu’il a recu un email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    -de quelqu’un representant les droits d’auteurs-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    Pourquoi cela t’a t’il été envoyé?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Je m’exprime bien dans l’écriture, contrairement à Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Quand l’a-tu rencontré pour la premiére fois IRL? (IRL = In Real Life = dans la vie réelle)

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    On n’utilise pas l’expression IRL. On dit “Away from Keyboard” (=loin du clavier). Nous pensons qu’internet est réel.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    WTF! (WTF = What The Fuck = c’est quoi ces conneries?)

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Je m’abstiens! Je n’ai pas été sur Internet de la journée.

    • simme says:

      merci!

    • Lebon14 says:

      Très bonne traduction Dreanx! Meilleure que la mienne. (que je n’ai jamais publié ici).

      Mais il y a deux petites choses que, d’après moi, pourrait être amélioré.

      “Away From Keyboard”… littéralement c’est ce que tu as dit : “loin du clavier”. Par contre, j’utiliserais plus l’expression “Absent du clavier”.

      “WTF” veut dire “what the fuck”. L’origine du mot “fuck” vient d’Angleterre qui disait en gros que le couple était “en train de faire un enfant”. Dans ce sens, j’utiliserais plus “C’est quoi ce bordel!” au lieu de “C’est quoi ces conneries!”.

      A+

    • Asta says:

      I found some mistakes, but it is a good translation in general !

      /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
      The trial against the founders of
      the Pirate Bay begins tomorrow.

      Le procès contre les fondateurs du site “The Pirate Bay” commence demain.

      /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
      What are they going to do about it?
      They’ve failed taking the site down once.

      Que peuvent-ils faire? Ils ont déjà échoué à fermer le site une fois.

      /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
      They’re welcome
      to come and fail again.

      Qu’ils recommencent et échouent encore.

      /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
      The trial tomorrow is not
      about the law, it’s about politics.

      Le procès à venir n’est pas intéressé par le respect du droit, mais par des contentieux politiques.

      /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
      It’s a pleasure to announce
      that the Pirate Bay is back online!

      C’est avec plaisir que nous annonçons le retour en ligne du site « The Pirate Bay »!

      /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
      In your face, Hollywood!

      Dans ta face, Hollywood!

      /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
      They have built a business based
      on other people committing crimes.

      Ils ont créé un business basé sur les crimes d’autres personnes.

      /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
      We’re demanding compensations
      of $13 million.

      Nous réclamons une compensation financière à hauteur de 13 millions de dollars.

      /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
      Fredrik Neij stated
      that as soon as he got an email-

      Fredrik Neij a déclaré que dès qu’il a reçu un email-

      /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
      -from someone
      representing copyright owners-

      -de quelqu’un représentant les ayants droit-

      /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
      Why was it sent to you?

      Pourquoi cela a-t-il été envoyé?

      /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
      I express myself well in writing,
      as opposed to Fredrik.

      Je m’exprime bien dans l’écriture, contrairement à Fredrik.

      /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
      When was the first time
      you met IRL?

      Quand vous êtes-vous rencontrés pour la première fois IRL? (IRL = In Real Life = dans la vie réelle)

      /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
      We don’t use the expression IRL.
      We say “Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

      On n’utilise pas l’expression IRL. On dit « Away from Keyboard » (=loin du clavier). Nous pensons qu’internet est réel.

      /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
      WTF!

      WTF! (WTF = What The Fuck = c’est quoi ces conneries?)

      /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
      I have abstinence! I haven’t
      been on the internet all day.

      Je m’abstiens! Je n’ai pas été sur Internet de la journée.

  6. Hamdi Unverengil says:

    Turkish subtitles ! cheers from Turkey.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    ABD hükümeti
    yaptırım ile İsveç tehdit etti.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -Pirate Bay gibi dosya paylaşım
    siteleri kapatılır.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Pirate Bay kurucularının
    karşı davası yarın başlıyor.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Bu konuda ne yapacaklar
    Onlar daha önce bir kez başarısız oldular.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Tekrar başarısızlığa
    uğrayacaklar.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Yarınki duruşma yasa ile ilgili değil
    politika ile ilgili.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Pirate Bay’ın çevrimiçi olduğunu
    duyurmak bir zevk.

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Alın bakalım, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Onlar diğer insanların suç işlemesi
    üzerine bir iş inşa etmiştir.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Biz tazminat talep ediyoruz.
    13 milyon dolar.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik en kısa süre önce
    e mail aldığını belirtti

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -telif hakkı
    sahiplerinin birinden-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Neden size gönderildi?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Ben, kendimi Fredrik karşı yazılı
    olarak iyi ifade ettim .

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    İlk ne zaman
    IRL ile karşılaştın?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Biz IRL ifadesini kullanmıyoruz
    Biz ”Away from Keyboard” diyoruz. Biz internetin gerçek olduğunu düşünüyoruz.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Siktir!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have kaçıyorum! Bütün gün
    internette duramam.

    • simme says:

      super! thanks so much.

    • mememe says:

      Man, sorry but your Turkish translation is horrible.

      /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
      Amerikan hükümeti, eğer the Pirate Bay
      gibi dosya paylaşım siteleri kapatılmazsa…

      /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
      …İsveç’i yaptırımlarla tehdit ediyor.

      /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
      Yarın the Pirate Bay kurucularına karşı
      açılan dava başlayacak.

      /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
      Ne yapabilirler ki?
      Bir kere bile siteyi kapatamadılar.

      /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
      Hoşgelsinler ve gene
      çuvallasınlar.

      /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
      Yarınki duruşma hukukla alakalı
      değil, bu siyasi bir mahkemedir.

      /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
      The Pirate Bay’in tekrar yayında
      olmasını duyurmaktan sevinçliyiz!

      /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
      Hollywood’un suratına bir şamar!

      /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
      Başkalarının işleyeceği suçlar
      üstüne kurulmuş bir iş modeli.

      /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
      13 milyon dolarlık tazminat
      talep ediyoruz.

      /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
      Fredrik Neij’in belirttiğine
      göre bir telif hakkı temsicisinden…

      /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
      …bir email alır almaz…

      /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
      Neden size gönderildi?

      /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
      Fredrik’e göre kendimi yazılı
      daha iyi ifade ederim.

      /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
      İlk ne zaman IRL (gerçek hayatta)
      tanıştınız?

      /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
      Biz IRL terimini kullanmayız.
      Biz ”Klavyeden Uzakta” (AFK) deriz.
      Bize göre İnternet gerçektir.

      /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
      Hassiktir!

      /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
      Perhizdeyim! Bütün gün boyunca
      İnternetten uzaktım.

  7. Hamdi Unverengil says:

    sorry for mistake.

    end of the subtitles

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Ben kaçıyorum! Bütün gün
    internette duramam.

  8. Joakim Karlsson says:

    Here is the swedish subs for those who want :)

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Den Amerikanska regeringen
    hotade Sverige med sanktioner.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -om inte fildelar siter, som
    the Pirate Bay, togs ner.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Rättegången mot grundarna av
    The Pirate Bay inleds i morgon.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Vad ska dom göra åt saken?
    Dom har misslyckats med att ta ner siten en gång.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Dom är välkommna
    att misslyckas igen.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Rättegången imorgon
    handlar inte om juridik, det är politik.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Det är ett nöje att meddela
    att The Pirate Bay är tillbaka på nätet!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    De har byggt en verksamhet baserad
    på att andra människor begår brott.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Vi kräver ersättningar
    på 93 miljoner.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij angav
    att så fort han fick ett mail-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -från någon
    som representerade upphovsrättsägare-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Varför skickades det till dig?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Jag uttrycker mig bättre i skrift,
    emot vad Fredrik gör.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    När var första gången
    ni träffades IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Vi använder oss inte av uttrycket IRL.
    Vi säger ”Away from Keyboard”.
    Vi tycker att internet är på riktigt.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Jag har abstinens! Jag har inte
    haft inernet på hela dagen.

  9. Chris says:

    //Greek translation//

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Η κυβέρνηση των ΗΠΑ
    απείλησε την Σουηδία με κυρώσεις.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -εκτός αν ιστοσελίδες διαμοιρασμού αρχείων,
    όπως το Pirate Bay, έκλειναν.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Η δίκη εναντίον των ιδρυτών του
    The Pirate Bay ξεκινά αύριο.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Τι πρόκειται να κάνουν γι ‘αυτό;
    Έχουν απέτυχε να ρίξουν την ιστοσελίδα μια φορα.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Είναι ευπρόσδεκτη
    να έρθουν και να αποτύχουν πάλι.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Η δίκη αύριο δεν έχει να κάνει
    σχετικά με το νόμο, έχει να κάνει με την πολιτική.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Με ευχαρίστηση ανακοινώσω
    ότι το Pirate Bay είναι και πάλι online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Στα μούτρα σου, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Έχουν χτίσει μια επιχείρηση που βασίζεται
    σε άλλα άτομα που διαπράττουν εγκλήματα.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Απαιτούνε αποζημιώσεις 13 εκατομμύρια δολάρια.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Ο Fredrik Neij δήλωσε
    ότι μόλις πήρε ένα email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -από κάποιον
    που εκπρόσωπει τους ιδιοκτήτες πνευματικών δικαιωμάτων-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Γιατί το έστειλε σε εσένα;

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Εκφράζομαι γραπτώς πολύ καλά,
    σε αντίθεση με Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Πότε ήταν η πρώτη φορά που
    συναντηθήκατε IRL;

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Δεν χρησιμοποιούμε την έκφραση IRL.
    Λέμε” Μακριά από πληκτρολόγιο”. Πιστεύουμε ότι το διαδίκτυο είναι πραγματικότητα.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Έχω αποχή! Δεν έχω
    βρεθεί στο διαδίκτυο όλη την ημέρα.

  10. Greek says:

    Greek subtitles. Cheers!

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Η Αμερικάνικη κυβέρνηση
    απείλησε την Σουηδία με κυρώσεις.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -εκτός και αν ιστοσελίδες διαμοιρασμού αρχείων,
    σαν το Pirate Bay, κλείσουν.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Τι θα κάνουν για αυτό?
    Έχουν αποτύχει να κλείσουν το site ήδη μια φορά.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Είναι ευπρόσδεκτοι
    να ξαναδοκιμάσουν.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Η δίκη αύριο δεν έχει να κάνει
    με νόμους, έχει να κάνει με πολιτική.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Με χαρά σας ανακοινώνουμε
    ότι το Pirate Bay είναι ξανά online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Στα μούτρα σου, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Έχουν στήσει μια επιχείρηση
    σε εγκλήματα άλλον ανθρώπων.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Ζητούμε αποζημιώσεις
    της τάξης των 13 εκατομμυρίων.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij δήλωσε
    ότι μόλις πήρε email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -από κάποιον που αντιπροσωπεύει
    κατόχους πνευματικών δικαιωμάτων -

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Γιατί στάλθηκε σε εσένα?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Εκφράζομαι καλύτερα στον γραπτό λόγο,
    σε αντίθεση με τον Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Πότε ήταν η πρώτη φορά
    που βρεθήκατε στην πραγματική ζωή(IRL)?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Δεν χρησιμοποιούμε την έκφραση IRL.
    Λέμε ”Μακρυά από το πληκτρολόγιο”. Πιστεύουμε ότι το ίντερνετ είναι πραγματική ζωή.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Τι στο πούτσο!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Έχω εγκράτεια! Δεν έχω μπει
    στο internet ολόκληρη μέρα.

  11. Chris says:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Η κυβέρνηση των ΗΠΑ
    απείλησε την Σουηδία με κυρώσεις.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -εκτός αν ιστοσελίδες διαμοιρασμού αρχείων,
    όπως το Pirate Bay, έκλειναν.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Η δίκη εναντίον των ιδρυτών του
    The Pirate Bay ξεκινά αύριο.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Τι πρόκειται να κάνουν γι ‘αυτό;
    Έχουν απέτυχε να ρίξουν την ιστοσελίδα μια φορα.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Είναι ευπρόσδεκτη
    να έρθουν και να αποτύχουν πάλι.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Η δίκη αύριο δεν έχει να κάνει
    σχετικά με το νόμο, έχει να κάνει με την πολιτική.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Με ευχαρίστηση ανακοινώσω
    ότι το Pirate Bay είναι και πάλι online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Στα μούτρα σου, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Έχουν χτίσει μια επιχείρηση που βασίζεται
    σε άλλα άτομα που διαπράττουν εγκλήματα.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Απαιτούνε αποζημιώσεις 13 εκατομμύρια δολάρια.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Ο Fredrik Neij δήλωσε
    ότι μόλις πήρε ένα email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -από κάποιον
    που εκπρόσωπει τους ιδιοκτήτες πνευματικών δικαιωμάτων-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Γιατί το έστειλε σε εσένα;

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Εκφράζομαι γραπτώς πολύ καλά,
    σε αντίθεση με Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Πότε ήταν η πρώτη φορά που
    συναντηθήκατε IRL;

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Δεν χρησιμοποιούμε την έκφραση IRL.
    Λέμε” Μακριά από πληκτρολόγιο”. Πιστεύουμε ότι το διαδίκτυο είναι πραγματικότητα.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Έχω αποχή! Δεν έχω
    βρεθεί στο διαδίκτυο όλη την ημέρα.

  12. Benoit says:

    French translation :

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Le gouvernement américain a
    menacé la Suède de sanctions.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -à moins que les sites de partages de fichiers,
    comme the Pirate Bay, soient fermés.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Le procès contre les fondateurs DE
    the Pirate Bay commence demain.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Que vont-ils pouvoir faire.
    Ils ont déjà échoué une fois à fermer le site.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Ils peuvent toujours essayer
    et échouer une nouvelle fois.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Le procès de demain ne concerne pas
    la loi, mais la politique.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    C’est avec plaisir que nous annonçons
    que the Pirate Bay est en ligne à nouveau!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Dans ta face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Ils ont construit une buiseness basé
    sur les crimes commis par d’autres personnes

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Nous demandons une compensation
    de 13 millions de dollars/

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij a déclaré que
    dès qu’il recevait un email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -d’un représentant des
    détenteurs de droits-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    WPourquoi vous était-il envoyé?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Je m’exprime bien à l’écrit,
    au contraire de Fredrik

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Qand a été la première fois que
    vous vous étes rencontré IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Nous n’utilisons pas l’expression IRL.
    On dit “Loin du clavier”. Nous pensons que Internet est le monde réel.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Je fais abstinence! Je ne suis
    pas allé sur Internet de la journée.

    • simme says:

      merci!

      • BIBI says:

        Best French translation so far. I would just make some minor correction:

        /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
        -à moins que les sites de partages de fichiers,
        comme the Pirate Bay, ne soient fermés.

        /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
        Que vont-ils faire?
        Ils ont déjà échoué une fois à fermer le site.

        /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
        Qu’ils essayent et échouent à nouveau.

        /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
        Nous n’utilisons pas l’expression IRL.
        On dit “Absent du clavier”. Nous pensons qu’Internet est réel.

      • torfirion says:

        /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
        Nous les invitons à revenir et échouer à nouveau.

        /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
        Dans ta gueule, Hollywood!

        /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
        Ils ont construit une business à l’aide de crimes commis par d’autres personnes

        /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
        Je m’exprime franchement quand j’écris,
        au contraire de Fredrik

        /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
        Nous n’utilisons pas l’expression IRL.
        On dit “Loin du clavier”. Nous pensons que Internet est pour monde réel.

        Some corrections, I think they’re good.

        • Torfirion says:

          /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
          Je m’exprime franchement quand j’écris,
          contrairement à Fredrik

          Juste le “contrairement” a été modifié, ça fait plus français que mon ancienne forumule ;) .

    • thorildor says:

      I’ve translate it in FRENCH and put SUB in video: http://www.youtube.com/watch?v=nh8j3ioHuvo

  13. This is the polish translation i think i got this really good in our language

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Rząd USA
    zagroził Szwecji sankcjami.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -dopóki strony wymiany plików, jak
    the Pirate Bay, nie będą zamknięte.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Rozprawa przeciwko założycielom ThePirateBay
    zaczyna się jutro.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Co chcą z tym zrobić?
    Raz już sie im nie udało zamknąć strony.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Zapraszamy znowu na kolejną przegraną.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Jutrzejsza rozprawa nie jest o prawie,
    ale o polityce.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Z przyjemnością ogłaszam
    że The Pirate Bay jest znowu online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Prosto w twarz, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Zbudowali biznes polegający na przestępstwach
    robionych przez innych ludzi.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Żądamy odszkodowania w wysokości 13 milionów dolarów.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stwierdził
    to po otrzymaniu wiadomości-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -od kogoś
    reprezentującego właścicieli praw autorskich-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Czemu to było wysłane do ciebie?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Wyrażam siebie bardzo dobrze podczas pisania,
    w przeciwieństwie do Fredrik’a.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kiedy był ten pierwszy moment
    gdy zobaczyliście się w realnym życiu? (IRL)

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    My nie używamy określenia IRL.
    My mówimy ”Z dala od klawiatury”. Uważamy że internet jest prawdziwy.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Co do kurwy!..

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Mam zaległości! Nie byłem
    na internecie przez cały dzień!

    • simme says:

      dzięki :) !

      • Wstrętny Anonim says:

        This is an improved version of Konrad’s translation. Enjoy!

        /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
        Rząd USA zagroził Szwecji sankcjami

        /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
        jeśli serwisy wymiany plików, takie
        jak Pirate Bay, nie zostaną zamknięte.

        /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
        Proces przeciwko założycielom
        Pirate Bay zaczyna się jutro.

        /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
        Co zamierzają z tym zrobić?
        Już raz próbowali zamknąć stronę.

        /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
        Mogą próbować jeszcze raz,
        ale znowu nie dadzą rady.

        /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
        Jutrzejszy proces nie dotyczy
        przepisów prawa, tylko polityki.

        /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
        Z przyjemnością ogłaszam
        że Pirate Bay jest znowu online!

        /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
        Prosto w twarz, Hollywood!

        /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
        Zbudowali biznes na przestępstwach
        popełnianych przez innych ludzi.

        /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
        Żądamy 13 mln dolarów rekompensaty.

        /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
        Fredrik Neij otrzymał email

        /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
        od reprezentanta właścicieli praw autorskich.

        /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
        Dlaczego wysłali to do Ciebie?

        /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
        Dobrze wyrażam się na piśmie,
        w przeciwieństwie do Fredrika.

        /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
        Kiedy po raz pierwszy spotkaliście
        się IRL (“w prawdziwym życiu”)?

        /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
        My nie używamy określenia IRL.
        Mówimy ”z dala od klawiatury”. Uważamy że Internet jest prawdziwy.

        /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
        Co jest kurwa?!

        /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
        Abstynencja! Nie byłem
        w Internecie przez cały dzień!

  14. fran6 says:

    FRENCH Version >>

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Le gouvernement américain menace la Suède de sanctions.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    à moins que les sites de partage de fichiers, comme
    The Pirate Bay, soit mis à l’arrêt.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Le procès contre les fondateurs de
    The Pirate Bay commence demain.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Que peuvent-ils faire contre ça ?
    Ils ont déjà échoué une fois
    en tentant de faire fermer le site

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Qu’ils viennent donc ils échoueront à nouveau.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Le procès de demain n’est pas
    en rapport avec la loi, tout ça est politique.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    C’est un plaisir d’annoncer
    que The Pirate est de retour en ligne!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Dans ta gueule, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Ils ont bâti une entreprise basée
    sur des crimes commis par d’autres gens.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Nous exigeons des compensations
    à hauteur de 13 millions de dollars.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij à déclaré
    que, dès qu’il reçoit un email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -de la part de quelqu’un
    représentant des propriétaires de droit d’auteur-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Pourquoi te l’as-on envoyé?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Je m’exprime bien à l’écrit,
    contrairement à Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    C’était quand la première fois où
    vous vous êtes rencontrés en vrai ?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    On utilise pas l’expression “en vrai”
    On dit “loin du clavier”. On pense qu’internet
    c’est quelques chose de réel.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Oh putain!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    J’ai été abstinent!
    Je n’ai pas été sur internet de toute la journée.

  15. StonesTM says:

    Danish Version

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    Den Amerikanske regering truer Sverige med sanktioner.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    hvis fil-delings sider som the Pirate Bay ikke bliver lukket ned
    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    retsagen med stifterne af the Pirate Bay begynder i morgen.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    Hvad vil de gøre ved det?
    De fejlede da de forsøgte at tage siden ned.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    De er velkomne til at komme og forsøge igen.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    Retsagen i morgen har intet med loven at gøre, det er ren politik.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    Det er en fornøjelse at meddele at The Pirate Bay er tilbage online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    In your face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    De har opbygget en forretning, baseret på at andre begår kriminalitet!

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Vi forlanger en kompensation på
    72.5 millioner Dkr
    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij udtaler at lige så snart han modtog en email
    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    fra nogen som repræsenterede copyright ejere-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    Hvorfor blev det sendt til dig?
    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Jeg udtrykker mig mig godt skriftligt, i modsætning til Fredrik
    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Hvornår mødte i hinanden første gang IRL?
    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Vi bruger ikke udtrykket IRL, vi siger Away from Keyboard, Vi mener at internettet er virkeligheden.
    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    WTF!!
    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Jeg har abstinenser, Jeg har ikke været på nettet hele dagen.

  16. Ege says:

    Turkish translation
    Did my best.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11

    Birleşik Devletler hükümeti,
    İsveç’i yaptırımlar uygulamakla tehdit etti

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06

    -eğer ki The Pirate Bay gibi paylaşım
    siteleri kapatılmazsa.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04

    The Pirate Bay’in kurucularına karşı açılan
    duruşma yarın başlıyor.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21

    Ne yapabilirler ki?
    Bir defa denediler, ve başarısız oldular.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22

    Bir kere daha gelme de ve
    başarısız olma da özgürler.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14

    Yarın ki duruşmanın yasalarla bir ilgisi yok,
    tamamen siyasi bir mesele.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    
The Pirate Bay’in yeniden çevrimiçi
    olduğunu duyurmak benim için bir mutluluktur.

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00

    Bunu al, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22

    Tamamen insanların suç işlemesi
    üzerine bir iş kurdular.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19

    Toplamda 13 milyon $’lık bir tazminat istiyoruz.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    
Fredrik Neij, telif hakkı sahiplerini
    temsil eden birinden-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07

    -elektronik posta alır almaz-
    açıkladı

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    
Sana mı gönderilmişti?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09

    Fredrik’in aksine ben kendimi, yazarken
    daha iyi ifade ediyorum.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07

    IRL’de ilk ne zaman tanıştınız?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    
Biz IRL ifadesini kullanmıyoruz.
    ,”Klavyeden Uzakta” diyoruz. Biz
    internetin hakikat olduğunu düşünüyoruz.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    
WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17

    İnternete ihtiyacım var! Bütün gün internete girmedim.

  17. Hellenic (Greek) here:

    / TC 00:00:14:00 00:00:17:11
    Η κυβέρνηση των ΗΠΑ
    απείλησε τη Σουηδία με κυρώσεις

    / TC 00:00:17:16 00:00:20:06
    - εκτός κι αν κλείσουν ιστοσελίδες διαμοιρασμού αρχείων,
    όπως το Pirate Bay.

    / TC 00:00:23:13 00:00:28:04
    Η δίκη ενάντια στους ιδρυτές του
    Pirate Bay ξεκινά αύριο.

    / TC 00:00:28:08 00:00:31:21
    Τι πρόκειται να κάνουν γι ‘αυτό;
    Έχουν αποτύχει ήδη να κλείσουν το site.

    / TC 00:00:32:00 00:00:33:22
    Είναι ευπρόσδεκτοι
    να αποτύχουν ξανά.

    / TC 00:00:34:01 00:00:36:14
    Η δίκη αύριο δεν είναι
    νομικής φύσεως, αλλά πολιτικής.

    / TC 00:00:36:18 00:00:41:21
    Είμαστε στην ευχάριστη θέση να σας ανακοινώσουμε
    ότι το Pirate Bay είναι και πάλι online!

    / TC 00:00:42:00 00:00:44:00
    Στα μούτρα σου, Hollywood!

    / TC 00:00:44:17 00:00:49:22
    Έχουν δημιουργήσει μια επιχείρηση που βασίζεται
    στην εγκληματικότητα τρίτων.

    / TC 00:00:50:01 00:00:53:19
    Απαιτούμε αποζημιώσεις
    ύψους 13 εκατομμυρίων δολλαρίων.

    / TC 00:00:53:23 00:00:56:14
    Ο Fredrik Neij δήλωσε
    ότι μόλις έλαβε ένα email-

    / TC 00:00:56:18 00:00:58:07
    - από κάποιον εκπρόσωπο
    ιδιοκτητών πνευματικών δικαιωμάτων-

    / TC 00:00:58:11 00:01:00:13
    Γιατί στάλθηκε σε σένα;

    / TC 00:01:01:18 00:01:05:09
    Εκφράζομαι ευπρεπώς στο γραπτό λόγο,
    σε αντίθεση με τον Fredrik.

    / TC 00:01:12:09 00:01:14:07
    Πότε ήταν η πρώτη φορά που
    συναντήσατε IRL;

    / tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Δεν χρησιμοποιούμε την έκφραση IRL (Στην Πραγματική Ζωή).
    Λέμε «Μακριά από το πληκτρολόγιο». Πιστεύουμε ότι το διαδίκτυο από μόνο του είναι μια πραγματικότητα.

    / TC 00:01:33:14 00:01:34:15
    Τι στο διάολο!

    / TC 00:01:34:16 00:01:36:17
    Είμαι εγκρατής! Δεν έχω μπει
    στο διαδίκτυο όλη την ημέρα.

    Totally agree to Spone’s comment. Amara would be the best way to easily edit/correct subtitles.
    Best Regards from Athens.

  18. /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    O Governo Norte Americano
    ameacou sacionar a Suécia.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    a não ser que o site de troca de arquivos
    Pirate Bay fosse retirado do ar.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    O julgamento dos fundadores do
    Pirate Bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    O que eles vão fazer?
    Já falharam tentando tirar o site do ar uma vez.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Eles podem vir
    tentar e falhar de novo.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    O julgamento amanhã não é sobre as leis
    é político

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    É um prazer anunciar que o
    Pirate Bay está de volta online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    Chupa, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Eles construiram uma empresa com base
    no crime que outras pessoas cometem.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Nós exigimos $13 milhões de indenização.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij começou isso assim que
    recebeu o email

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    de alguém representando
    donos de direitos autorais

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    Porque foi enviado a você?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Eu me espresso bem escrevendo,
    ao contrário do Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Foi a primeira vez que você conheceu IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Porque não usar a expressão IRL.
    Nós falamos ”Distante do teclado”. Nós achamos que a internet é pra valer.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    Que porra!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Estou com abstinência! Ainda não entrei
    na Internet hoje.

  19. Brazilian Portuguese version

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    O Governo Norte Americano
    ameacou sacionar a Suécia.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    a não ser que o site de troca de arquivos
    Pirate Bay fosse retirado do ar.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    O julgamento dos fundadores do
    Pirate Bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    O que eles vão fazer?
    Já falharam tentando tirar o site do ar uma vez.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Eles podem vir
    tentar e falhar de novo.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    O julgamento amanhã não é sobre as leis
    é político

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    É um prazer anunciar que o
    Pirate Bay está de volta online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    Chupa, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Eles construiram uma empresa com base
    no crime que outras pessoas cometem.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Nós exigimos $13 milhões de indenização.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij começou isso assim que
    recebeu o email

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    de alguém representando
    donos de direitos autorais

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    Porque foi enviado a você?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Eu me espresso bem escrevendo,
    ao contrário do Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Foi a primeira vez que você conheceu IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Porque não usar a expressão IRL.
    Nós falamos ”Distante do teclado”. Nós achamos que a internet é pra valer.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    Que porra!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Estou com abstinência! Ainda não entrei
    na Internet hoje.

    • Corrige aí:

      De:

      O Governo Norte Americano
      ameacou sacionar a Suécia.

      Para:

      O Governo Norte Americano
      ameaçou sancionar a Suécia.

      De:

      Eu me espresso bem escrevendo,
      ao contrário do Fredrik.

      Para:

      Eu me expresso bem escrevendo,
      ao contrário do Fredrik.

      Obs.: De qualquer forma, está bem meia-boca essa sua tradução, hein, você poderia dar uma melhorada nela, ter mais capricho, mais precisão, etc…

      Abraço,
      Igor Isaias Banlian

  20. Jack says:

    It definitly is not perfect,but it’s something :) .

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    Qeveria e SHBA e kercenoi
    Suedine me sanksione.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    -neqoftese sitet qe shperndajne skedare,
    si Pirate Bay ,nuk do te mbyllen.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.
    -Gjyqi ndaj themelueseve te
    Pirate Bay fillon neser.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.
    -Cfare do te bejne rreth kesaj ?
    Ata deshtuan ta mbyllnin sitin njehere.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.
    -Ata jane te mirepritur
    te vijne e te deshtojne perseri.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.
    -Gjyqi neser nuk eshte per ligjin
    eshte per politiken.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!
    Eshte nje kenaqesi te komunikosh
    se Pirate Bay eshte prap ne linje.

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!
    -Ne fytyren tende,Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Ata kane ndertuar nje biznes te
    bazuar te njerez te tjere qe kryejne krime.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Ne kerkojme kompenesime te
    nje vlere prej 13 milion $.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij e filloi ate
    sapo ai mori mesazhin elektronik.

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    -nga dikush qe perfaqesonte
    pronaret e te drejtave te rezervuara.

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    Pse ju dergua juve ?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Une e shpreh veten time mire ne shkrim,
    drejtuar Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Kur ishte hera e pare
    qe takuat IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.
    We nuk e perdorim shprehjen IRL.

    Ne themi ”Larg nga Tastjera”. Ne mendojme se interneti eshte i vertete.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    Cfare djallin !!!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Kam abstinence! Nuk kam qene
    ne internet gjithe diten.

    • simme says:

      tnx!

      • Krokodili says:

        A better and completed translation in Albanian. :) .

        /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
        Qeveria e SHBA-së
        e kërcënoi Suedinë me sanksione,

        /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
        - nëse faqe që shpërndanin skedarë,
        si Pirate Bay, nuk mbylleshin.

        /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
        Gjyqi ndaj themeluesve të Pirate Bay
        fillon nesër.

        /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
        Çfarë do të bëjnë për të?
        Dështuan njëherë për mbylljen e saj.

        /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
        Janë të mirëpritur të vijnë
        e të dështojnë përsëri!

        /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
        Gjyqi i nesërm nuk ka të bëjë me ligjin,
        por me politikën.

        /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
        Është kënaqësi të njoftojmë se Pirate Bay
        është prapë në linjë!

        /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
        Të plastë në fytyrë, Hollivud!

        /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
        Kanë ndërtuar një biznes të bazuar
        në njerëz që kryejnë krime.

        /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
        Ne po kërkojmë kompensime
        për 13 milionë dollarë.

        /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
        Fredrik Neij tha
        se sapo mori një mesash elektronik

        /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
        nga dikush që përfaqësonte
        të Drejtat e Autorit.

        /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
        Pse ta kishin dërguar ty?

        /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
        Shprehem mirë me shkrim,
        në krahasim me Frederikun.

        /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
        Kur e takove për herë të parë
        Në Jetën Reale?

        /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
        Nuk e përdorim shprehjen NJR.
        Themi “Larg nga Tastiera”.
        Mendojmë se Interneti është real.

        /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
        Çfarë dreqin?!

        /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
        Jam i matur! Nuk kam qenë
        tërë ditën në internet.

        • Open Labs says:

          Complete translation that includes also the words and text in English (not included in the text presented in the post) for better understanding. Thanks to Sokol Dollani for the work.

          ===

          1
          00:00:07,401 –> 00:00:08,180
          NË FILLIMET E SHEKULLIT TË 21-TË,

          2
          00:00:08,181 –> 00:00:09,349
          THE PIRATE BAY BËHET FAQJA MË E MADHE
          E SHPËRNDARJES SË SKEDARËVE NË BOTË.

          3
          00:00:09,350 –> 00:00:14,169
          Shumica e studiove të filmave humbën
          rreth 6.1 miliardë dollarë nga pirateria.

          4
          00:00:14,170 –> 00:00:17,170
          Qeveria e SHBA-së
          e kërcënoi Suedinë me sanksione,

          5
          00:00:17,171 –> 00:00:20,632
          - nëse faqe që shpërndanin skedarë,
          si Pirate Bay, nuk mbylleshin.

          6
          00:00:20,633 –> 00:00:23,500
          …kjo është një faqe e rëndësishme
          për ne, për t’ia filluar…

          7
          00:00:23,501 –> 00:00:28,048
          Gjyqi ndaj themeluesve të Pirate Bay
          fillon nesër.

          8
          00:00:28,049 –> 00:00:31,947
          Çfarë do të bëjnë për të?
          Dështuan njëherë për mbylljen e saj.

          9
          00:00:31,948 –> 00:00:33,818
          Janë të mirëpritur të vijnë
          e të dështojnë përsëri!

          10
          00:00:33,819 –> 00:00:36,752
          Gjyqi i nesërm nuk ka të bëjë me ligjin,
          por me politikën.

          11
          00:00:36,753 –> 00:00:41,884
          Është kënaqësi të njoftojmë se Pirate Bay
          është rikthyer sërish në linjë!

          12
          00:00:41,885 –> 00:00:43,939
          Të plastë në fytyrë, Hollivud!

          13
          00:00:45,007 –> 00:00:49,773
          Kanë ndërtuar një biznes të bazuar
          në njerëz që kryejnë krime.

          14
          00:00:49,974 –> 00:00:53,537
          Ne po kërkojmë kompensime
          për 13 milionë dollarë.

          15
          00:00:53,910 –> 00:00:56,436
          Fredrik Neij deklaroi
          se sapo mori një mesash elektronik,

          16
          00:00:56,437 –> 00:00:57,797
          nga dikush që përfaqësonte
          të Drejtat e Autorit.

          17
          00:00:57,798 –> 00:00:58,798
          HIQINI MENJËHERË
          TË GJITHË SKEDARËT TORRENT

          18
          00:00:58,799 –> 00:00:59,799
          DREAMWORKS ËSHTË PRONARI EKSKLUZIV
          I TË GJITHA TË DREJTAVE TË AUTORIT.

          19
          00:00:59,800 –> 00:01:00,800
          DO TË JENI SUBJEKT I SANKSIONEVE TË RËNDA.
          Pse ta kishin dërguar ty?

          20
          00:01:02,099 –> 00:01:03,943
          Shprehem mirë me shkrim,
          në krahasim me Frederikun.

          21
          00:01:03,944 –> 00:01:05,382
          TË LUTEM, SHKO MBUSHU!

          22
          00:01:05,383 –> 00:01:07,100
          …është personi më budalla

          23
          00:01:07,101 –> 00:01:09,282
          në gjithë historinë e Teknologjisë
          së Informacionit.

          24
          00:01:09,283 –> 00:01:12,260
          Ka nevojë ta shohë veten në prapanicë
          dhe të shkojë e të vrasë veten!

          25
          00:01:12,261 –> 00:01:14,110
          Kur e takove për herë të parë
          Në Jetën Reale?

          26
          00:01:14,421 –> 00:01:16,249
          Nuk e përdorim shprehjen NJR.

          27
          00:01:16,250 –> 00:01:19,967
          Themi “Larg Nga Tastiera”.
          Mendojmë se Interneti është real.

          28
          00:01:30,875 –> 00:01:33,590
          TPB LNT
          The Pirate Bay – Larg Nga Tastiera

          29
          00:01:33,591 –> 00:01:34,791
          Çfarë dreqin?!

          30
          00:01:34,792 –> 00:01:36,286
          Jam i acaruar!
          Nuk kam hyrë dot në internet tërë ditën.

          31
          00:01:37,133 –> 00:01:38,857
          SHKARKOJENI
          PRANVERË 2013

  21. Christos Kontogiorgas says:

    / TC 00:00:14:00 00:00:17:11
    Η κυβέρνηση των ΗΠΑ
    απείλησε τη Σουηδία με κυρώσεις

    / TC 00:00:17:16 00:00:20:06
    - εκτός κι αν κλείσουν ιστοσελίδες διαμοιρασμού αρχείων,
    όπως το Pirate Bay.

    / TC 00:00:23:13 00:00:28:04
    Η δίκη εναντίον των ιδρυτών του
    Pirate Bay ξεκινά αύριο.

    / TC 00:00:28:08 00:00:31:21
    Τι πρόκειται να κάνουν γι ‘αυτό;
    Έχουν αποτύχει ήδη να κλείσουν το site.

    / TC 00:00:32:00 00:00:33:22
    Είναι ευπρόσδεκτοι
    να αποτύχουν ξανά.

    / TC 00:00:34:01 00:00:36:14
    Η δίκη αύριο δεν είναι
    νομικής φύσεως, αλλά πολιτικής.

    / TC 00:00:36:18 00:00:41:21
    Είμαστε στην ευχάριστη θέση να σας ανακοινώσουμε
    ότι το Pirate Bay είναι και πάλι online!

    / TC 00:00:42:00 00:00:44:00
    Στα μούτρα σου, Hollywood!

    / TC 00:00:44:17 00:00:49:22
    Έχουν χτίσει μια επιχείρηση που βασίζεται
    στην εγκληματικότητα τρίτων.

    / TC 00:00:50:01 00:00:53:19
    Απαιτούμε αποζημιώσεις
    ύψους 13 εκατομμυρίων δολλαρίων.

    / TC 00:00:53:23 00:00:56:14
    Ο Fredrik Neij δήλωσε
    ότι μόλις έλαβε ένα email-

    / TC 00:00:56:18 00:00:58:07
    - από κάποιον εκπρόσωπο
    ιδιοκτητών πνευματικών δικαιωμάτων-

    / TC 00:00:58:11 00:01:00:13
    Γιατί στάλθηκε σε σένα;

    / TC 00:01:01:18 00:01:05:09
    Εκφράζομαι ευπρεπώς γραπτά,
    σε αντίθεση με τον Fredrik.

    / TC 00:01:12:09 00:01:14:07
    Πότε ήταν η πρώτη φορά που
    συναντήσατε IRL;

    / tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Δεν χρησιμοποιούμε την έκφραση IRL (Ιn Real Life – στην πραγματική ζωή).
    Λέμε «Μακριά από το πληκτρολόγιο». Πιστεύουμε ότι το διαδίκτυο από μόνο τουείναι

    μια πραγματικότητα.

    / TC 00:01:33:14 00:01:34:15
    Τι στο διάολο!

    / TC 00:01:34:16 00:01:36:17
    Είμαι εγκρατής! Δεν έχω μπει
    στο διαδίκτυο όλη την ημέρα.

  22. Anna says:

    Following Christos Kontogiorgas’ Greek translation (good one mate!), just to give you a hand with the following part:

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Πότε ήταν η πρώτη φορά που
    συναντηθήκατε IRL (Ιn Real Life / Στην πραγματική ζωή);

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say “Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Δεν χρησιμοποιούμε την έκφραση IRL.
    Λέμε «AFK» (Away from Keyboard / Μακριά από το πληκτρολόγιο). Πιστεύουμε ότι το διαδίκτυο είναι πραγματικό.

    • simme says:

      χάρη ? :) Super!

    • Christos Kontogiorgas says:

      Apologies for double-posting Greek subs. You can safely delete my comment at 21:44.
      ps: Anna thanx!

      one last correction:
      / TC 00:00:28:08 00:00:31:21
      Τι πρόκειται να κάνουν γι αυτό;
      Έχουν αποτύχει ήδη να κλείσουν το site.

  23. johnmaia says:

    Portuguese – From Portugal (Not Brazilian)

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    O Governo dos Estados Unidos
    ameaçou a Suécia com sanções.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -se os sites de partilha de ficheiros, como
    o Pirate Bay, não forem desligados.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    O julgamento contra os fundadores do
    Pirate bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    O que é que eles vão fazer?
    Eles já falharam mandar o site abaixo antes.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Eles são bem vindos
    a tentar e a falhar outra vez.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    O julgamento de amanhã não é sobre
    a lei, mas sim sobre politica.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    É com gosto que anúncio
    que o Pirate Bay está de volta online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Na tua cara, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Eles construiram um negócio baseado
    em outras pessoas a cometerem crimes.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Nós estamos a exigir compensações
    de 13 milhões de dollars.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij disse
    que assim que recebece um email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -de alguém que
    representasse os direitos de autores-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Porque é que foi enviado para si?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Eu expresso-me bem através da escrita,
    ao contrário do Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quando foi a primeira vez
    que se encontrou IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Nós não usamos a expressão IRL.
    Nós dizemos ”Distante do Teclado”. Nós achamos que a internet é a sério.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Eu estou em abstinência! Ainda não
    estive na internet todo o dia.

  24. Ariel says:

    Here is the Romanian version.
    Please note that you should see characters like “t”,”s” with a sort of comma underneath along with letters like “a”, “i” with accents on top of them.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    Guvernul american
    a amenințat Suedia cu sancțiuni.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    dacă nu vor fi închise site-uri de partajare conținut,
    precum The Pirate Bay.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    Procesul împotriva fondatorilor
    The Pirate Bay începe mâine.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    Ce își propun să facă cu acest proces ?
    Ei au eșuat o dată în a bloca accesul la site.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Sunt bineveniți să vină
    și să eșueze iarăși.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    Procesul de mâine nu se referă
    la vreo lege, este politică.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    Cu mândrie anunțăm că The Pirate Bay
    este din nou online, funcțional !

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!
    Cărțile pe față, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Ei au creat o afacere bazându-se pe faptul că
    alte persoane vor încălca legea.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Cerem daune compensatorii de
    13 milioane dolari $.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij a declarat că de îndată
    ce a primit un email

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    de la cineva
    reprezentând deținătorii de drepturi

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?
    De ce și-a fost trimis ție ?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Mă exprim bine în scris,
    spre deosebire de Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    A fost prima oară când v-ați întâlnit
    în lumea reală ? (IRL = in real life)

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Noi nu folosim abrevierea IRL.
    Folosim ”Away from Keyboard” = Departe de tastatură. Credem că internetul e pe bune.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    WTF! = ce naiba !

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Abstinență !
    Nu m-am dat pe net toată ziua.

  25. johnmaia says:

    Portuguese from Portugal. Not Brazilian Portuguese.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    O Governo dos Estados Unidos
    ameaçou a Suécia com sanções.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -se os sites de partilha de ficheiros, como
    o Pirate Bay, não forem desligados.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    O julgamento contra os fundadores do
    Pirate bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    O que é que eles vão fazer?
    Eles já falharam mandar o site abaixo antes.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Eles são bem vindos
    a tentar e a falhar outra vez.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    O julgamento de amanhã não é sobre
    a lei, mas sim sobre politica.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    É com gosto que anúncio
    que o Pirate Bay está de volta online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Na tua cara, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Eles construiram um negócio baseado
    em outras pessoas a cometerem crimes.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Nós estamos a exigir compensações
    de 13 milhões de dollars.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij disse
    que assim que recebece um email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -de alguém que
    representasse os direitos de autores-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Porque é que foi enviado para si?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Eu expresso-me bem através da escrita,
    ao contrário do Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quando foi a primeira vez
    que se encontrou IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Nós não usamos a expressão IRL.
    Nós dizemos ”Distante do Teclado”. Nós achamos que a internet é a sério.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Eu estou em abstinência! Ainda não
    estive na internet todo o dia.

  26. Mario Plantosar says:

    Croatian:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Američka vlada
    prijeti Švedskoj sankcijama.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -ako se stranice za dijeljenje podataka, kao
    the Pirate Bay, ne ugase.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Suđenje protiv osnivača
    the Pirate Bay-a počinje sutra.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Što će napraviti po tom pitanju?
    Nisu uspjeli ugasiti stranicu jednom.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Dobrodošli su
    pokušati i ne uspjeti ponovno.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Suđenje sutra nema veze
    sa zakonom, to je političko suđenje.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Zadovoljstvo mi je objaviti
    da je the Pirate Bay ponovno online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Izgradili su biznis baziran
    na tome da drugi ljudi ćine zločine.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Zahtjevamo kompenzaciju
    od 13 milijuna dolara.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij je izjavio
    da ćim je dobio email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    od nekoga tko
    predstavlja vlasnike prava-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Zašto je bio poslan vama?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Ja se dobro izražavam pišući,
    za razliku od Fredrika.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kada ste se prvi put
    susreli sa IRL-om?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Mi ne koristimo izraz IRL.
    Mi kažemo “Away from Keyboard”. Mi smatramo da je internet stvaran.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    U apstinenciji sam! Nisam
    bio na internetu cijelu dan.

    • simme says:

      wow.. thanks!!

      • Robert Markos says:

        A bit more polished Croatian version (with fixed grammar and more appropriate stylistic features):

        /tc 00:00:14:00 00:00:17:11

        Američka vlada
        prijeti Švedskoj sankcijama

        /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
        ukoliko se stranice za razmjenu datoteka,
        poput The Pirate Bay-a ne ugase.

        /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
        Sudski postupak protiv
        osnivača The Pirate Bay-a počinje sutra.

        /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
        Što misle učiniti? Pokušali su ugasiti stranicu
        i nisu uspjeli.

        /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
        Neka slobodno opet pokušaju
        i ne uspiju.

        /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
        Sutrašnje suđenje nije pravni,
        nego politički proces.

        /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
        Sa zadovoljstvom objavljujemo da je
        The Pirate Bay opet online!

        /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
        In your face, Hollywoode!

        /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
        Izgradili su cijeli biznis
        na tuđim zločinima.

        /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
        Zahtijevamo odštetu u iznosu od
        13 milijuna dolara.

        /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
        Fredrik Neij izjavio je da,
        čim je primio e-mail

        /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
        od nekoga tko zastupa
        vlasnike autorskih prava-

        /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
        Zašto je poslan tebi?

        /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
        Za razliku od Fredrika,
        pismeno se dobro izražavam.

        /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
        Kada ste se prvi puta sreli IRL?

        /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
        Mi ne koristimo kraticu IRL.
        Kažemo “nisam uz tipkovnicu”.
        Nama je Internet stvarnost.

        /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
        WTF!

        /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
        U apstinencijskoj sam krizi!
        Nisam bio na Internetu cijeli dan.

        Credentials: BA in English, field of translation.

        Cheers! And make sure to find me once you’re in Croatia, the first case of beer is on me :-)

        • Nino says:

          Why didn’t both translators translate the phrase “In your face, Hollywood” into something similar? “In your face” doesn’t make sense when translated literally, but it makes more sense to replace it by a “There you have it” than to leave it in a different language IMHO. Which would read “Eto ti na, Hollywoode!”

  27. Ege says:

    The Arabic one:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    هددت الحكومة الأمريكية بأن
    تعاقب الحكومة السويدية

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    ما لم تغلق مواقع تشارك
    الملفات كخليج القراصنة

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    ستبدأ محاكمة مؤسسي
    خليج القراصنة غدًا

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    ماذا سوف يفعلون حيالها؟
    لقد فشلوا في إغلاق الموقع مرة.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    ونرحب بهم ليفشلوا مرة أخرى

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    المحاكمة غداً لاتدور حول القانون
    بل هي سياسية

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    وإنه ليسعدنا أن نعلن
    أن خليج القراصنة قد عاد للعمل مجدداً

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    على جبهتكم.. يا هوليوود

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    لقد جعلوا من اقتراف
    الآخرين للجرائم تجارة

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    نحن نطلب بتعويضات
    مقدارها 13 مليون دولار

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    أقر فريدريك نيج بأنه عندما
    يصله بريد إلكتروني

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    من أحد ممثلي ملاك حقوق النشر

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    لماذا أُرسل إليك؟

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    أنا أعبر عن نفسي بالكتابة
    جيداً بعكس بفريدريك

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    متى كانت أول مرة قابلته فيها IRL؟
    [في الحياة الواقعية]

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    نحن لا نسخدم تعبير IRL.
    نحن نقول “بعيداً عن الكيبورد”. نحن نعتقد أن الإنترنت واقع

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    يا للهول

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    أنا محروم. لم أستخدم
    الإنترنت طول اليوم

  28. weblamer says:

    Russian :)

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    Власти США обещали наложить
    на Швецию санкции

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    если не будут закрыты сайты
    вроде The Pirate Bay.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    Суд над основателями The Pirate Bay
    начнется завтра.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    И что они будут делать? Они уже один раз
    зафейлились, пытаясь нас прикрыть.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Пожалуйста, пусть приходят
    и зафейлятся еще раз.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    Завтра будет разбираться не судебное,
    а политическое дело.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    Мы рады объявить, что Пиратская
    Бухта снова онлайн!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    Утрись, Голливуд!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Они построили свой бизнес
    на преступлениях других людей.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Мы требуем $13 млн.
    в качестве компенсации.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Фрейдрик Нейдж сообщил, что каждый
    раз, когда ему приходило письмо

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    от лиц, защищающих интересы
    правообладателей,

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    он пересылал его вам. Почему?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Я пишу лучше, чем Фредрик.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Когда вы впервые встретились IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Мы не говорим “IRL”. Мы говорим “AFK” – “отойдя от компа”.
    Мы считаем, что в интернете все по-настоящему.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    Что за хрень!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    У меня ломка! Я не был
    в интернете целый день.

    What about other lines in the trailer? I wanted to add them, but I don’t know how to set the timings. :) I LMAOed at “the stupidest person in the entire history of IT” :D

  29. simme says:

    next level. TNX!!!

  30. Mario Plantosar says:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Američka vlada
    prijeti Švedskoj sankcijama.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -ako se stranice za dijeljenje podataka, kao
    the Pirate Bay, ne ugase.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Suđenje protiv osnivača
    the Pirate Bay-a počinje sutra.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Što će napraviti po tom pitanju?
    Nisu uspjeli ugasiti stranicu jednom.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Dobrodošli su
    pokušati i ne uspjeti ponovno.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Suđenje sutra nema veze
    sa zakonom, to je političko suđenje.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Zadovoljstvo mi je objaviti
    da je the Pirate Bay ponovno online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Izgradili su biznis baziran
    na tome da drugi ljudi ćine zločine.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Zahtjevamo kompenzaciju
    od 13 milijuna dolara.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij je izjavio
    da ćim je dobio email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    od nekoga tko
    predstavlja vlasnike prava-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Zašto je bio poslan vama?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Ja se dobro izražavam pišući,
    za razliku od Fredrika.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kada ste se prvi put
    susreli sa IRL-om?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Mi ne koristimo izraz IRL.
    Mi kažemo “Away from Keyboard”. Mi smatramo da je internet stvaran.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    U apstinenciji sam! Nisam
    bio na internetu cijelu dan.

  31. Steffen Martinsen says:

    Norsk/Norwegian version:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Den amerikanske regjeringen truet Sverige med sanksjoner

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    - dersom fildelingsnettsteder som Pirate Bay ikke ble stengt.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Rettsaken mot grunnleggerene av The Pirate Bay begynner imorgen.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Hva kan de gjøre med det? De har allerede mislykket å ta ned siden én gang.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    De kan gjerne prøve, og feile igjen.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Rettsaken imorgen handler ikke om hva som er lov, det er ren politikk.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Det er meg en glede å annonsere at The Pirate Bay er tilbake igjen!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Tygg på den, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    De har bygget en forretningsmodell som baserer seg på at andre
    mennesker begår lovbrudd.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Vi krever 76 millioner kroner i oppreisning.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij begynte så snart han fikk en e-post

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    - fra noen som representerte rettighetshaverene

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Hvorfor ble det sendt til deg?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Jeg er flinkere enn Fredrik til å uttrykke meg skiftlig

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Når møttes dere for første gang IRL (i virkeligheten)?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Vi bruker ikke utrykket IRL, vi sier bare AFK (ikke forann skjermen). Vi mener internett er virkeligheten.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Hva faen?

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Jeg får abstinenser! Jeg har ikke vært på nettet i hele idag!

  32. Melotten says:

    Nei primi anni del 21simo secolo
    The pirate bay e’ cresciuto fino a diventare il piu’ grande sito di condivisione file del mondo

    I piu’ grandi studi cinematografici hanno perso piu’ di 6.100 milioni di dollari grazie alla pirateria

    Noi ringraziamo The pirate bay, e’ un sito importante per noi per realizzare..

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11

    Il governo Americano
    ha minacciato la Svezia di pesante sanzioni

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    se i siti di file sharing come The Pirate Bay
    on fossero stati messi offline

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04

    il processo contro i fondatori di
    Pirate Bay comincia domani

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21

    Che cosa tenteranno di fare?
    Hanno fallito nel tentativo di mettere offline Pirate Bay una volta

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22

    sono benvenuti
    a provarci di nuovo e a fallire ancora

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14

    Il processo di domani non e’ una questione legale,
    e’ una questione politica

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21

    E’ un piacere annunciare che
    Pirate Bay e’ tornato online

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00

    In faccia a te, Hollywood

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22

    Loro hanno costruito un’attivita’
    Basata su persone che commettono crimini

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19

    chiediamo un risarcimento
    di 13 milioni di dollari

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14

    Fredrik Neij ha dichiarato
    che ha ricevuto delle emails

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07

    da qualcuno
    che rappresentava
    i dententori dei diritti di autore

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Perche’ sono state mandate a Lei?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09

    Io mi esprimo meglio quando scrivo
    Al contrario di Fredrik

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07

    Quando e’ stata la prima volta
    che vi siete incontrati IRL (nella vita reale)

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23

    Noi non usiamo l’espressione IRL (“Nella vita reale”)
    Noi diciamo AFK (“Lontano dalla tastiera”) Noi pensiamo che Internet sia reale.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Che cazzo

    This part is the one when Gotfrid is writing on the board the pi

    “Gotfrid e’ la persona piu’ stupida mai esistita nell’ambiente informatico
    Deve ricominciare a guardarsi dal alto verso il basso e ripredere la sua vita in mano”

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17

    Sono in astinenza
    non non mi sono connesso a internet per tutto il giorno

  33. Melotten says:

    The translation is in Italian, sorry m8 I forgot to put it in the beginning of the translation :D

  34. Mustafa Alaa says:

    Arabic subs.

    I was translating the subs then found about the subs here, http://www.tpbafk.tv/2013/01/help-us-make-subtitles/#comment-42640 , so this is a version with no grammar mistakes and better usage of words.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    .هددت حكومة الولايات المتحدة بفرض عقوبات على السويد

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    .إلا إذا تم إيقاف مواقع تبادل الملفات، مثل خليج القراصنة

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    .المحاكمة ضد مؤسسي خليج القراصنة تبدأ غدا

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    ما هم ذاهبون إلى فعله حيال ذلك؟
    .لقد فشلوا في إغلاق الموقع مرة

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    .ونرحب بهم ليفشلوا مرة أخرى

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    .غدا المحاكمة ليست عن القانون، ولكن عن السياسة

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    !إنه لمن دواعي سروري أن نعلن أن خليج القرصانة عاد على الانترنت

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    !في وجهكم، يا هوليوود

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    .لقد جعلوا من اقتراف الآخرين للجرائم تجارة

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    .نحن نطلب بتعويضات مقدارها 13 مليون دولار

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    وذكر فريدريك نيج أنه حالما حصل على البريد الإلكتروني

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    من شخص يمثل مالكي حقوق التأليف والنشر

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    لماذا تم إرسالها لك؟

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    .أعبر عن نفسي بشكل جيد في الكتابة، على عكس فريدريك

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    متى كانت المرة الأولى ألتقيتم في الحياة الحقيقية؟

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    .”نحن لا نستخدم تعبير “في الحياة الحقيقية”
    .نقول “بعيدا عن لوحة المفاتيح”. نعتقد أن الإنترنت لحقيقي

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    !يا للهول

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    .لدي العفة! لم أكن على الانترنت طول اليوم

  35. Mustafa Alaa says:

    Arabic subs.

    I was translating the subs then found about the subs here, http://www.tpbafk.tv/2013/01/help-us-make-subtitles/#comment-42640 , so this is a version with no (or less) grammar mistakes and better usage of the language.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    .هددت حكومة الولايات المتحدة بفرض عقوبات على السويد

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    .إلا إذا تم إيقاف مواقع تبادل الملفات، مثل خليج القراصنة

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    .المحاكمة ضد مؤسسي خليج القراصنة تبدأ غدا

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    ما هم ذاهبون إلى فعله حيال ذلك؟
    .لقد فشلوا في إغلاق الموقع مرة

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    .ونرحب بهم ليفشلوا مرة أخرى

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    .غدا المحاكمة ليست عن القانون، ولكن عن السياسة

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    !إنه لمن دواعي سروري أن نعلن أن خليج القرصانة عاد على الانترنت

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    !في وجهكم، يا هوليوود

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    .لقد جعلوا من اقتراف الآخرين للجرائم تجارة

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    .نحن نطلب بتعويضات مقدارها 13 مليون دولار

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    وذكر فريدريك نيج أنه حالما حصل على البريد الإلكتروني

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    من شخص يمثل مالكي حقوق التأليف والنشر

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    لماذا تم إرسالها لك؟

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    .أعبر عن نفسي بشكل جيد في الكتابة، على عكس فريدريك

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    متى كانت المرة الأولى ألتقيتم في الحياة الحقيقية؟

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    .”نحن لا نستخدم تعبير “في الحياة الحقيقية”
    .نقول “بعيدا عن لوحة المفاتيح”. نعتقد أن الإنترنت لحقيقي

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    !يا للهول

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    .لدي العفة! لم أكن على الانترنت طول اليوم

  36. Edoxin says:

    Bosnian:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Vlada Sjedinjenih američkih država
    prijetila je Švedskoj sa sankcijama.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -ukoliko ne zatvore ‘file sharing’
    stranice, poput The Pirate Bay-a.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Suđenje osnivačima The Pirate Bay-a
    počinje sutra.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Šta će poduzeti?
    Već su jednom bezuspješno pokušali oboriti stranicu.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Dobrodošli su
    još jednom uzalud pokušati.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Sutrašnje suđenje nije o zakonu,
    već o politici.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Zadovoljstvo nam je objaviti
    da je The Pirate Bay ponovo online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Evo vam ga, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Izgradili su posao zasnovan
    na kriminalnim djelima drugih ljudi.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Zahtijevamo kompenzaciju
    od 13 miliona dolara.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij je izjavio
    da je čim je dobio email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -od nekoga ko predstavlja
    vlasnike autorskih prava-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Zašto je to poslano Vama?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Ja se bolje izražavam napismeno.
    za razliku od Fredrika.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kad ste se prvi put
    upoznali u IRL (stvarnom životu)?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Ne koristima taj izraz IRL.
    Mi kažemo “Odsutan od tastature”(AFK). Mi mislimo da je internet stvaran.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Koji k…!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    U krizi sam! Nisam čitav dan
    bio na internetu.

  37. Eva says:

    Here is the one from SLOVAKIA! You go, guys! Cannot wait to see the film :)

    /tc 00:00:07 00:00:13
    V počiatočných rokoch 21.storočia sa The Pirate Bay stáva najvačšou stránkou slúžiacou na zdieľanie súborov na svete.

    Najväčšie filmové štúdia stratili približne 6.1 biliónov dolárov dôsledkom internetového pirátstva.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with trade sanctions.

    Vláda Spojených štátov amerických
    pohrozila Švédsku obchodnými sankciami

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    pokiaľ webové stránky na zdieľanie súborov,
    ako napríklad Pirate Bay, nebudú zastavené.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    Súdny proces proti zakladateľom
    Pirate Bay sa začína zajtra

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    Čo s tým chcú asi urobiť?
    Už raz zlyhali keď sa snažili stiahnuť túto stránku z internetu.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Su vítaní
    pokúsiť sa o to znovu a opäť zlyhať.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    Zajtrajší súdny proces nie je
    o zákone ale o politike.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    S radosťou vám oznamujeme
    že Pirate Bay je spät online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    In your face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Vybudovali spoločnosť založenú
    na ľudoch páchajúcich trestné činy.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Žiadame kompenzáciu v hodnote 13 miliónov dolárov.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neij sa vyjadril
    že akonáhle dostal e-mail

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    od niekoho
    kto reprezentuje autorské práva

    /tc 00:00:57 00:00:59
    OKAMŽITE ODSTRÁŇTE VŠETKY TORRENTY

    /tc 00:00:59 00:00:59
    DreamWorks je exkluzívnym majiteľom vsetkých autorských práv

    /tc 00:01:00 00:01:00
    STANETE SA PREDMETOM VÁŽNYCH SANKCIÍ

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    Prečo bola tá správa doručená vám?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09

    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Dokážem sa dobre vyjadrovať v písanej forme,
    na rozdiel od Fredrika

    /tc 00:01:03 00:01:05
    please go sodomize yourself

    Choď sa prosím pojeb**

    /tc 00:01:06 00:01:09
    Gottfrid je najhlúpejšia osoba v celej historií informačných technologií (IT)

    /tc 00:01:10 00:01:
    Mal by sa na seba pozrieť a vziať svoj život do vlastných rúk.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    Kedy ste sa po prvýkrát stretli v reálnom živote (IRL = in real life)?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    My nepoužívame výraz v reálnom živote.
    My hovoríme “preč od klávesnice”. My sme presvedčení ze internet je skutočný

    /tc 00:01:32 00:01:33
    preložila –Eva-

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Mam absťák! Nebol
    som na internete celý deň

    * let’s spread the word!

    - Eva -

    • Axls says:

      I have corrected some translation mistakes, shortened some sentences and did some minor changes to the missing diacritics of the brilliant SLOVAK translation -Eva- did. Hope, she likes it too. :)

      Here it comes:

      /tc 00:00:07 00:00:13
      Na začiatku 21. storočia sa The Pirate Bay stáva
      najvačšou stránkou slúžiacou na zdieľanie súborov na svete.

      Najväčšie filmové štúdia stratili približne
      6,1 miliárd dolárov dôsledkom pirátstva.

      /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
      The US government
      threatened Sweden with trade sanctions.

      Vláda Spojených štátov amerických
      pohrozila Švédsku obchodnými sankciami

      /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
      -unless file sharing sites, like
      the Pirate Bay, are shut down.

      pokiaľ webové stránky na zdieľanie súborov,
      ako napríklad The Pirate Bay, nebudú vypnuté.

      /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
      The trial against the founders of
      the Pirate Bay begins tomorrow.

      Súdny proces proti zakladateľom
      The Pirate Bay sa začína zajtra.

      /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
      What are they going to do about it?
      They’ve failed taking the site down once.

      Čo s tým chcú urobiť?
      So stiahnutím stránok už raz zlyhali.

      /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
      They’re welcome
      to come and fail again.

      Su vítaní
      pokúsiť sa o to opäť a zase zlyhať.

      /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
      The trial tomorrow is not
      about the law, it’s about politics.

      Zajtrajší súdny proces nie je
      o práve, je o politike.

      /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
      It’s a pleasure to announce
      that the Pirate Bay is back online!

      S radosťou vám oznamujeme,
      že The Pirate Bay je spät online!

      /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
      In your face, Hollywood!

      In your face, Hollywood!

      /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
      They have built a business based
      on other people committing crimes.

      Vybudovali biznis založený
      na ľudoch páchajúcich trestné činy.

      /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
      We’re demanding compensations
      of $13 million.

      Žiadame kompenzáciu v hodnote
      13 miliónov dolárov.

      /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
      Fredrik Neij stated
      that as soon as he got an email-

      Fredrik Neij sa vyjadril,
      že akonáhle dostal e-mail

      /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
      -from someone
      representing copyright owners-

      od niekoho, kto reprezentuje
      držiteľov autorských práv,

      /tc 00:00:57 00:00:59
      OKAMŽITE ODSTRÁŇTE VŠETKY TORRENTY

      /tc 00:00:59 00:00:59
      DreamWorks je exkluzívnym majiteľom vsetkých autorských práv

      /tc 00:01:00 00:01:00
      STANETE SA PREDMETOM VÁŽNYCH SANKCIÍ

      /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
      Why was it sent to you?

      Prečo bola tá správa zaslaná vám?

      /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
      I express myself well in writing,
      as opposed to Fredrik.

      Viem sa dobre vyjadrovať v písanej forme,
      na rozdiel od Fredrika.

      /tc 00:01:03 00:01:05
      please go sodomize yourself

      choďte sa prosím pojebať

      /tc 00:01:06 00:01:09
      Gottfrid je najhlúpejšia osoba v celej historií IT,

      /tc 00:01:10 00:01:
      mal by sa pozrieť do vlastného zadku a
      vziať svoj život do vlastných rúk.

      /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
      When was the first time
      you met IRL?

      Kedy ste sa prvýkrát stretli
      IRL (in real life = v reálnom živote)?

      /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
      We don’t use the expression IRL.
      We say “Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

      My nepoužívame výraz IRL. My hovoríme “Away from Keyboard”
      (“mimo klávesnice”). Sme presvedčení, že internet je skutočný.

      /tc 00:01:32 00:01:33
      preložila –Eva- a Axls

      /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
      WTF!

      WTF!

      /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
      I have abstinence! I haven’t
      been on the internet all day.

      Mám absťák!
      Nebol som na internete celý deň.

      • Axls says:

        Ups, one small diacritics missing:

        /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
        They’re welcome
        to come and fail again.

        Sú vítaní
        pokúsiť sa o to opäť a zase zlyhať.

  38. Hamdi Unverengil says:

    i wrote turkish 2 hours ago.
    this is update.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    ABD hükümeti
    İsveç’i yaptırım ile tehdit etti.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -ancak Pirate Bay gibi dosya paylaşım
    siteleri kapatılmazsa.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Pirate Bay kurucularına
    karşı dava yarın başlıyor.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Bu konuda ne yapacaklar?
    Onlar daha önce bir kez başarısız oldular.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Tekrar deneyebilirler ve
    başarısızlığa uğrayacaklar.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Yarınki duruşma yasa ile ilgili değil
    politika ile ilgili.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Pirate Bay’ın çevrimiçi olduğunu
    duyurmak bir zevk.

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Alın bakalım, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Başkalarının suç işlemesi
    üzerine bir iş kolu inşa etmişler.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Biz 13 milyon dolar
    tazminat talep ediyoruz.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij telif hakkı
    sahiplerinin temsilcilerinden

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -email alır almaz-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Neden size gönderildi?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Fredrik’in aksine ben kendimi
    yazılı olarak iyi ifade ederim .

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Gerçek hayatta (IRL)
    ilk ne zaman tanıştınız?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Biz IRL ifadesini kullanmıyoruz
    Biz “Klavyeden Uzakta”(AFK) diyoruz. Biz internetin gerçek olduğunu düşünüyoruz.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Hasiktir!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Ben kaçıyorum! Bütün gün
    internette duramam.

  39. p13k says:

    Here is my version in Portuguese.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11

    O governo americano ameaçou a Suécia com embargos.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06

    -a menos que sites de transferência de dados, como The Pirate Bay, fossem desligados.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    
O julgamento contra os fundadores da Pirate Bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    
O que você ache que eles irão fazer a respeito?
    
Eles já falharam em desligar o site uma vez.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    
Eles são bem-vindos

    para tentar e falhar novamente.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14

    O julgamento amanhã não é

    sobre a lei, é mera política.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21

    É um prazer poder anunciar
    que a Pirate Bay está online novamente!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00

    Na sua cara, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    
Eles construíram um negócio baseado
    
em outras pessoas cometendo crimes.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    
Nós estamos exigindo $13 milhões
    
em compensação.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14

    Fredrik Neij declarou que

    assim que ele recebeu um email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    
-de alguém representando
direitos autorais-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13

    Por que isso foi enviado para você?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
Eu me expresso corretamente,
ao contrário do Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    
Quando foi a primer vez que
    
você encontrou IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23

    Nós não usamos a expressão IRL.
    
Nós dizemos ”Away from Keyboard”. Nós acreditamos que a internet É real.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    
WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17

    Abstinência! Eu não pude usar
    a 
internet o dia inteiro.

  40. Élder Fasolato says:

    Brazillian portuguese Subtitles

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    O governo Norte Americano
    ameaçou a Suécia com sanções.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    -a não ser que sites de compartilhamento de arquivos, como
    a Pirate Bay, fossem desligados.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    O julgamento contra os fundadores da
    Pirate Bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    O que eles vão fazer?
    Eles falharam tirar o site do ar uma vez.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    Eles são bem-vindos
    a vir e falhar novamente.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    O julgamento amanhã não será
    sobre a lei, será sobre política.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    É um prazer anunciar
    que a Pirate Bay está novamente online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    Na sua cara, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    Eles construíram um negócio baseado
    em outras pessoas cometendo crimes.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    Nós estamos exigindo indenizações
    de $13 milhões.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrike Neij afirmou
    que assim que ele recebeu um email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    -de algum
    representante de deireitos autorais-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    porque ele foi enviado para você?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    Eu me expresso bem escrevendo,
    ao contrário de Fredrik

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    quando foi a primeira vez
    que vocês se conheceram IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    Nós não usamos a expressão IRL.
    Nós dizemos ”Longe do Teclado”. Nós achamos que a internet é pra valer

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    Eu tenho abstinência! Eu não
    estive na internet o dia inteiro.

  41. Alex Lagos says:

    You also need to give us the text and the time of english audio parts… if you want the video fully translate in others languages via subs…

  42. JP says:

    Here are subtitles for Filipino language for the Philippines.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
The US government
threatened Sweden with sanctions.
    / TC 00:00:14:00 00:00:17:11
    Ang pamahalaan ng US threatened Sweden na may sanction.
    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
-unless file sharing sites, like
the Pirate Bay, are shut down.
    TC 00:00:17:16 00:00:20:06
    maliban sa mga site ng pagbabahagi ng file, tulad ng ang Pirate Bay, ay shut down.
    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
The trial against the founders of
the Pirate Bay begins tomorrow.
    / TC 00:00:23:13 00:00:28:04
    Ang pagsubok laban sa mga tagapagtatag ng Pirate Bay nagsisimula bukas.
    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
What are they going to do about it?
They’ve failed taking the site down once.
    / TC 00:00:28:08 00:00:31:21
    Ano ito pagpunta sa gawin tungkol dito?
    Sila Nabigo ang pagkuha ng site sa sandaling.
    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
They’re welcome
to come and fail again.
    / TC 00:00:32:00 00:00:33:22
    Sila maligayang pagdating
    sa darating at mabigo muli.
    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
The trial tomorrow is not
about the law, it’s about politics.
    / TC 00:00:34:01 00:00:36:14
    Ang pagsubok na bukas ay hindi
    tungkol sa batas, ito ay tungkol sa pulitika.
    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
It’s a pleasure to announce
that the Pirate Bay is back online!
    / TC 00:00:36:18 00:00:41:21
    Ito ay isang kasiyahan upang ipahayag
    na ang Pirate Bay ay bumalik sa online!
    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
In your face, Hollywood!
    / TC 00:00:42:00 00:00:44:00
    Sa iyong mukha, Hollywood!
    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
They have built a business based
on other people committing crimes.
    / TC 00:00:44:17 00:00:49:22
    inilagay ang isang negosyo na batay
    sa iba pang mga tao na gumawa ng krimen.
    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
We’re demanding compensations
of $13 million.
    / TC 00:00:50:01 00:00:53:19
    kami hinihingi compensations
    ng $ 13 milyon.
    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
Fredrik Neij stated
that as soon as he got an email-
    / TC 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij nakasaad
    na sa lalong madaling siya nakakuha ng isang email-
    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
-from someone
representing copyright owners-
    / TC 00:00:56:18 00:00:58:07
    mula sa may
    kumakatawan ari ng copyright-
    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
Why was it sent to you?
    / TC 00:00:58:11 00:01:00:13
    Bakit ito ipinadala sa iyo?
    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
I express myself well in writing,
as opposed to Fredrik.
    / TC 00:01:01:18 00:01:05:09
    ipahayag ko ang aking sarili na rin sa pamamagitan ng pagsulat,
    laban sa Fredrik.
    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
When was the first time
you met IRL?
    / TC 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kapag sa unang pagkakataon
    nakilala mo IRL?
    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
We don’t use the expression IRL.
We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.
    / TC 00:01:14:1 00:01:19:23
    hindi namin gamitin ang expression IRL.
    sinasabi namin “Away from Keyboard.” Sa tingin namin internet ay para sa real.
    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
WTF!
    / TC 00:01:33:14 00:01:34:15 WTF!
    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
I have abstinence! I haven’t
been on the internet all day.
    / TC 00:01:34:16 00:01:36:17
    Mayroon akong pangilin! Hindi ko pa
    sa internet sa buong araw.

  43. simme says:

    Many tnx JP

  44. Decozero says:

    PORTUGUESE (BRAZILIAN)

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    O governo dos EUA
    ameaçou a Suécia com sanções.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    A menos que sites de compartilhamento de arquivos, como o Pirate Bay, sejam tirados do ar.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    O julgamento contra os fundadores do
    ‘The Pirate Bay’ começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    O que eles vão fazer sobre isso?
    Eles falharam ao tentar tirar o site do ar uma vez.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Eles são bem-vindos
    para tentar e falhar novamente.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    O julgamento amanhã não é
    sobre a lei, é sobre política.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    É um prazer de anunciar que o
    ‘The Pirate Bay’ está no ar novamente!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Lide com isso, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Eles construíram um negócio baseado
    em crimes cometidos por outras pessoas.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Estamos exigindo compensações
    de US $ 13 milhões.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij afirmou
    que assim que ele recebe um e-mail

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    de alguém que representa os
    proprietários de direitos autorais

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Por que foi enviada para você?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Eu sei me expressar bem em escrita,
    ao contrário de Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quando foi a primeira vez
    que você conheceu IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Nós não usamos a expressão IRL.
    Nós dizemos “Longe do Teclado”. Nós achamos que a internet é pra valer.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Tenho abstinência! Estive sem
    internet durante todo o dia.

    • Parabéns, de longe sua tradução ganha de todas as outras, esta sim está boa!

      Espero que se forem usar uma tradução em pt-BR para incluir no vídeo do trailer oficial, que incluam a sua, pois as outras estão uma porcaria, cheias de erros toscos, até de digitação!

      Abraço,
      Igor Isaias Banlian

  45. Leonardo says:

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
    32
    33
    34
    35
    36
    37
    38
    39
    40
    41
    42
    43
    44
    45
    46
    47
    48
    49
    50
    51
    52
    53
    54
    55
    56
    57
    58
    59
    60
    61
    62
    63
    64
    65
    66
    67
    68

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Il governo Americano
    ha minacciato la Svezia di pesante sanzioni.
     
    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -a meno che i siti di condivisione file, come
    Pirate Bay, siano chiusi.
     
    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Il processo contro i fondatori
    di Pirate Bay inizia domani.
     
    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Che cosa intendono fare al riguardo?
    Hanno già fallito una volta nel tentare di chiudere il sito.
     
    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Sono benvenuti
    a riprovarci e fallire ancora.
     
    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Il processo di domani non è in
    merito alla legge, ma si tratta di politica.
     
    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    È un piacere annunciare
    che The Pirate Bay è di nuovo online!
     
    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Alla faccia tua, Hollywood!
     
    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Hanno fatto un modello di attività
    basato sul fatto che altre persone commettano crimini.
     
    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Stiamo chiedendo un risarcimento
    di 13 milioni di dollari ( 9.791.368 €).
     
    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij ha dichiarato,
    che ha ricevuto una e-mail-
     
    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -da una persona che rappresentava
    i titolari dei diritti d’autore-
     
    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Perchè e stata inviata a Lei?
     
    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Mi esprimo bene in forma scritta,
    al contrario di Fredrik.
     
    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quand’è stato il Vostro
    primo incontro nella Vita Reale ( IRL )?
     
    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Noi non usiamo l’espressione IRL ( Nella Vita Reale ).
    Noi diciamo”Lontano dalla tastiera”. Noi pensiamo che internet sia la realtà.
     
    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Cosa cazzo!
     
    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Sono in astinenza! E’ tutto
    il giorno che non vado su internet.

  46. Leonardo says:

    /tc00:00:06:00 00:00:13:00
    Nei primi anni del 21simo secolo
    The pirate bay e’ cresciuto fino a diventare
    il piu’ grande sito di condivisione file del mondo.
    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Il governo Americano
    ha minacciato la Svezia di pesante sanzioni.
     
    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -a meno che i siti di condivisione file, come
    Pirate Bay, siano chiusi.
     
    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Il processo contro i fondatori
    di Pirate Bay inizia domani.
     
    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Che cosa intendono fare al riguardo?
    Hanno già fallito una volta nel tentare di chiudere il sito.
     
    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Sono benvenuti
    a riprovarci e fallire ancora.
     
    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Il processo di domani non è in
    merito alla legge, ma si tratta di politica.
     
    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    È un piacere annunciare
    che The Pirate Bay è di nuovo online!
     
    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Alla faccia tua, Hollywood!
     
    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Hanno fatto un modello di attività
    basato sul fatto che altre persone commettano crimini.
     
    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Stiamo chiedendo un risarcimento
    di 13 milioni di dollari ( 9.791.368 €).
     
    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij ha dichiarato,
    che ha ricevuto una e-mail-
     
    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -da una persona che rappresentava
    i titolari dei diritti d’autore-
     
    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Perchè e stata inviata a Lei?
     
    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Mi esprimo bene in forma scritta,
    al contrario di Fredrik.
     
    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quand’è stato il Vostro
    primo incontro nella Vita Reale ( IRL )?
     
    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Noi non usiamo l’espressione IRL ( Nella Vita Reale ).
    Noi diciamo”Lontano dalla tastiera”. Noi pensiamo che internet sia la realtà.
     
    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Cosa cazzo!
     
    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Sono in astinenza! E’ tutto
    il giorno che non vado su internet.

  47. zati says:

    i’ve try my best, this is subtitle for Indonesia

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Pemerintah Amerika Serikat
    mengancam Swedia dengan sanksi

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -kecuali jika situs file sharing, seperti
    the Pirate Bay, ditutup

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Pemeriksaan terhadap pendiri the
    Pirate Bay akan dimulai besok

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Apa yang akan mereka lakukan tentang hal itu?
    Mereka telah gagal menutup situs tersebut

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Mereka diterima
    untuk datang dan gagal lagi

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Pemeriksaan besok adalah bukan
    tentang hukum, tapi tentang politik

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Sebuah kegembiraan mengumumkan bahwa
    the Pirate Bay telah kembali online

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Di hadapanmu, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Mereka membangun bisnis berdasarkan
    pada tindak kejahatan orang lain

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Kami meminta kompensasi sebesar
    13 juta dolar AS

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij menyatakan bahwa
    secepatnya ketika dia mendapat email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -dari seseorang yang menyatakan kepemilikan

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Menagapa email itu dikirim kepadamu?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Aku mengungkapkan bahwa diriku baik dalam bidang menulis,
    kebalikan dari Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kapan kamu pertama kali
    bertemu IRL (In Real Life)?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Kita tidak menggunakan istila IRL
    Kita menyebutnya ‘jauh dari keyoard’. Kita merasa internet adalah suatu kenyataan

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Aku punya pantangan! Aku tidak akan
    berada dalam internet sepanjang hari

  48. Bernardo says:

    PT-BR.
    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    O governo americano
    ameaçou a Suécia com sanções.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -A não ser que sites de compartilhamento de arquivo, como
    o Pirate Bay, forem desligados.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    O julgamento contra os fundadores do
    Pirate Bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    O que eles vão fazer?
    Eles falharam em derrubar o site uma vez.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Eles estão convidados
    a tentar e falhar denovo.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    O julgamento amanhã não pe
    sobre a lei, é sobre política.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    É um prazer anunciar
    que o Pirate Bay esta de volta online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Na sua cara, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Eles construirão uma empresa
    baseada em outras pessoas cometendo crimes.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Nós estamos pedindo uma compensação de $13 million.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij disse
    que assim que ele recebeu um email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -de alguém
    representando os donos das copyrights-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Porque foi mandado para você?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Eu me expresso bem na escrita,
    ao contrario de Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quando foi a primeira vez
    que você conheceu IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Nós não usamos a expressão IRL.
    Nós dizemos ”Away from Keyboard”. Achamos que a internet é real.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Que porra!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Eu tenho abstinencia! Não
    estiva na internet o dia todo.

  49. KoleraHuN says:

    HUNGARIAN SUB

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Az Amerikai kormány
    szankciókkal fenyegeti Svédországot.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -hacsak nem a fájl megosztó oldalak, mint a
    the Pirate Bay, le nem áll.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    A tárgyalást a the Pirate Bay
    alapítói holnap kezdik.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Mit akarnak ellene tenni?
    Már próbálták leállítani a honlapot egyszer, sikertelenül.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Ők szívesen jöhetnek,
    újra megpróbálni, és elbukni..

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    A tárgyalás holnap,
    nem a törvényről szól, hanem a politikáról.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Örömmel jelentem be,
    hogy a the Pirate Bay újra online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Ezt neked Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Építettek egy üzletet hogy,
    más emberek bűncselekményeket kövessenek el.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    A mi igényes kompenzációnk 13 millió $

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij kijelentette
    hogy amint kapott egy emailt-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -valakitől
    képviselő szerzői jogok tulajdonosainak-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Miért lett az neked küldve?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Szeretném magam kifejezni jól írásban,
    szemben Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Mikor találkoztál először IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Mi nem használjuk azt a kifejezést hogy IRL.
    Mi azt mondjuk ”Away from Keyboard”. Mi azt gondoljuk
    hogy az internet a valóság.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Mi a franc!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Van absztinenciám! Én nem vagyok az Internet
    előtt egész nap

    Translation by KoleraHuN.

  50. Finnish subtitles:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Yhdysvallat uhkasivat Ruotsia pakotteilla

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    jos tiedostonjakosivustoja, kuten
    Pirate Bayta ei suljeta.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Oikeudenkäynti Pirate Bayn perustajia
    vastaan alkaa huomenna.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Mitä he aikovat tehdä? He epäonnistuivat
    yrityksissään saada sivusto alas.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    He ovat tervetulleita yrittämään ja
    epäonnistumaan uudelleen.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Huomisen oikeudenkäynti ei perustu lakiin
    vaan politiikkaan.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    On kunnia ilmoittaa, että Pirate Bay
    on taas ylhäällä!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Heidän rakentamansa bisnes perustuu
    muiden tekemiin rikoksiin.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Vaadimme $13 miljoonan dollarin
    korvauksia.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij sanoi, että kun hän
    sai sähköpostin

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    tekijänoikeuksien edustajalta

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Miksi se lähetettiin sinulle?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Ilmaisen itseäni hyvin kirjallisesti,
    toisin kuin Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Milloin tapasitte ensimmäisen kerran IRL:ssä?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Emme käytä termiä IRL. Sanomme ‘Away from Keyboard’.
    Mielestämme Internet on todellista elämää.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Olen pidättäytynyt netistä koko päivän!

  51. Samer Azizi says:

    Arabic subtitle – الترجمة العربية الاحترافية

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    هددت الحكومة الأميركية
    (بفرض عقوبات على (السويد

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    ما لم تغلق مواقع مشاركة الملفات..
    .The Pirate Bay ،أمثال موقع

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    غداً تبدأ محاكمة مؤسسي موقع
    .The Pirate Bay

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    ماذا بوسعهم أن يفعلوا؟
    لقد فشلوا سابقاً في إغلاق الموقع

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    فاليحاولوا مجدداً
    .و يفشلوا مرة أخرى

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    المحاكمة غداً لا تتعلق بالقانون
    .إنما في السياسة

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    !يسرنا أن نعلن عن عودة الموقع من جديد

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    !(موتي غيظاً، يا (هوليوود

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    لقد أسسوا تجارة
    .قائمة على الانتهاكات التي يرتكبها الآخرون

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    إننا نطالب بتعويض قدره 13 مليون دولار

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij لقد صرّح
    أنه حالما يتلقى إيميلاً

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    ..من أحد ممثلي أصحاب حقوق النسخ

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    لما أرسلوه لك؟

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    أنا أجيد التعبير عن نفسي في الكتابة
    Fredrik على عكس

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    متى كان أول لقاء لكما “في الواقع”؟

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    “نحن لا نستخدم مصطلح “في الواقع
    إنما نقول “بعيداً عن الكيبورد”، لأننا نعتبر الإنترنت واقعاً

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    !تباً

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    !إني مكبوح
    .لم ألج إلى الإنترنت طوال اليوم

  52. Vitautas Galinkevitsus says:

    Estonian subtitles

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    USA valitsus
    ähvardab Rootsit karistustega.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -senikaua, kui failide jagamise saidid nagu
    the Pirate Bay, on pandud kinni.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Kohtuprotsess The Pirate Bay asutajate vastu algab homme.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Mida nad kavatsevad teha selle kohta?
    Neil ebaõnnestus panna sait kinni juba üks kord.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Nad on teretulnud
    tulema ja läbi kukkuma veel üks kord.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Kohtuprotsess homme ei ole seaduse pärast,
    vaid poliitika.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    On rõõm teatada,
    et The Pirate Bay jälle töötab!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Vot sulle Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Nad on ehitanud äri, põhineb teiste inimeste kuritegudest.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Me nõuame kompensastiooni 13 millionit dollarit.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij räägib, et
    kohe, kui ta sai emaili-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -kellegilt, kes esindab autoriõiguste omanike-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Miks see sulle saadetud on?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Ma väljendan end hästi,
    erinevalt Fredrikust.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Millal oli esimene kord, kui
    te kohtasite IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Me ei kasuta väljendit IRL.
    Me ütleme ”Klaviatuurist eemal”. Me arvame, et internet on reaalne.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Mida v*ttu!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Ma ei ole
    terve päeva internetis olnud.

    • Vitautas Galinkevitsus says:

      and also someone from Estonia can correct me if i’m wrong with something.I’m russian so yeah :D

  53. Bob says:

    Hi, here my little contribution in french…

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Le gouvernement américain a menacé la Suède de sanctions

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    Si les sites de partage de fichier, comme
    The Pirate Bay, n’étaient pas arrêtés.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Le procès contre les fondateurs de The Pirate Bay commence demain.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Qu’est ce qu’ils vont pouvoir faire ?
    Leur tentative pour nous éteindre a déjà échouée une fois.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Ils peuvent toujours réessayer pour échouer a nouveau

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Le procès de demain n’est pas a propos de la loi.
    C’est de la politique.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    C’est avec plaisir que nous annonçons la remise en ligne de The Pirate Bay

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Dans les dents, Hollywood !

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Ils ont construit un business sur les crimes d’autres personnes

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.
    Nous demandons une réparation financière de 13 millions de dollars

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij a déclaré
    aussitot qu’il a reçu un email

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    Provenant de quelqu’un représentant un ayant droit

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Pourquoi cela vous est il adressé ?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Je m’exprime mieux a l’écrit que Fredrik

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    A quand remonte votre 1ère rencontre IRL ?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    On n’utilise pas l’expression IRL (In Real Life = Dans la vie réelle).
    On dit ”Away from Keyboard” (Away from Keyboard [AFK] == Loin du clavier). Pour nous Internet est réel.
    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF! (C’est quoi ce bordel ?!)

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Je sais me retenir !
    Je n’ai pas été sur Internet de toute la journée.

    Good luck all

  54. solfern says:

    #Czech translation

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Americká vláda vyhrožovala
    Švédsku sankcemi.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -dokud stránky pro sdílení souborů,
    jako je Pirate Bay nebudou vypnuty.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Soud proti zakladatelům
    Pirate Bay začíná zítra.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Co s tím chtějí dělat?
    S vypnutím stránek neuspěli už jednou.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Prosím, jen ať příjdou a neuspějí zase.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Zítřejší soud není o zákonu,
    je o politice.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Je mi radostí oznámit,
    že Pirate Bay je zase online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    A máš to, Hollywoode!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Postavili si obchod založený na tom,
    že ostatní lidé páchají zločiny.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Dožadujeme se kompenzací
    ve výši 13-ti milionů $.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij prohlásil,
    že jakmile dostane email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -od někoho kdo
    reprezentuje vlastníky autorských práv-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Proč byl zaslán vám?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Vyjadřuji se dobře písemnou formou,
    narozdíl od Fredrika.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kdy jste se poprvé
    potkali IRL? (v reálu)

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    My nepoužíváme výraz IRL.
    Říkáme ”Pryč od klávesnice”. Myslíme si že internet je realita.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Mám absťák!
    Nebyl jsem na netu celý den.

  55. Noone says:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Az Egyesült államok, szankciókkal fenyegeti swédországot.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    - Middadig míg a filemegosztó weboldalak,
    mint a PirateBay lekapcsolásra nem kerülnek.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    A per a Piratebay alapítói ellen, holnap kezdődik.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Mit csinálhatnak velünk most?
    Egyszer már megbuktak, és a piratebay fentmaradt!

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Próbálják csak meg. és ismét elbuknak.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    A holnapi tárgyalás nem a törvényről szól,
    Hanem a politikáról.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Örömömre szolgál hogy bejelenthetem.
    a Piratebay Újra online.

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Ezt neked, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Egy üzletet építettek mások bűncselekményeinek segítésére.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    13 millió dollár, kompenzációt követelünk!

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij Kijelentete
    Hogy kapott egy emailt -

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -Valakitől
    Aki szerzői jogok birtokosának mondta magát-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Miért küldte neked ezt az e-mailt?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Jól kifejezem amgam írásban,
    ellenben Fredrik-el.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Mikor ismerted meg először az IRL-t?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Mi nem használjuk azt a kifejezést hogy IRL.
    Mi azt mondjuk ”Away from Keyboard”. Úgy gondolom az internet nagyon is igazi.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Önmegtartósztatásban élek, nem voltam fent a neten egész nap!

  56. Nicholas says:

    This thing posting subtitles in raw text in comments is really ridiculous and unprofessional.. Try any free service for language translation like addic7ted.com so anyone can view/edit/update/download the subtitles for his language

  57. Nicholas says:

    This thing posting subtitles in raw text in comments is really ridiculous and unprofessional.. Try any free service for language translation like addic7ed.com so anyone can view/edit/update/download the subtitles for his language

  58. Waldo Luis Ribeiro says:

    I have translated them into Afrikaans, a language spoken in South Africa, Namibia and some other bordering countries.

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Die Amerikaanse regering
    het Swede bedreig met sanksies.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06

    -tensy leêr delende webwerfe soos
    die Pirate Bay tot niet gemaak word.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04

    Die verhoor teen die stigters van
    die Pirate Bay neem môre in aanvang.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    
Wat gaan hulle daar omtrent doen?
    Hulle het al een keer versuim om die
    webverf ontoeganklik te maak.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22

    Ons verwelkom verdere
    mislukte pogings.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14

    Môre se verhoor behels nie
    wetgewing nie, maar wel politiek.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21

    Dit is ‘n plesier om aan te kondig
    dat die Pirate Bay weer aanlyn is.

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    
In jou gesig, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    
Hulle het ‘n besigheid opgebou gabaseer
    op ander mense wat misdade pleeg.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    
Ons eis vergoeding van
    $14 miljoen.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14

    Frederik Neij bevestig dat
    so dra hy ‘n epos ontvang het-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07

    -van iemand vat koepieregeienaars
    verteenwoordig-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13

    Hoekom was dit aan jou gestuur?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09

    Ek druk myself goed uit in skrif
    in teenstelling met Frederik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    
Wanneer was die eerste keer wat julle IRL
    (“in real life” – “in regte lewe”) ontmoet het?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    
Ons gebruik nie die uitdrukking IRL nie.
    Ons sê Away From Keyboard (AFK – “weg van die sleutelbord”).
    Ons dink die Internet is werklik.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15

    WTF! (“what the fuck” – “wat die fok”)

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17

    Ek het myself weerhou! Ek was die
    hele dag nie op die Internet nie.

  59. Thiago says:

    Improved version of Brazilian Portuguese translation:
    (se alguém encontrar algum erro, favor avisar ou melhorar)

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    O Governo Estadunidense
    ameaçou sancionar a Suécia.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -a não ser que sites de compartilhamento de arquivos,
    como o The Pirate Bay, fossem retirados do ar.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    O julgamento dos fundadores do
    The Pirate Bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    O que eles vão fazer?
    Já falharam tentando tirar o site do ar uma vez.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Eles são bem-vindos
    para vir e falhar de novo.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    O julgamento de amanhã não é sobre a lei,
    é sobre política.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    É um prazer anunciar que o
    The Pirate Bay está online de novo!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Na sua cara, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Eles construíram uma empresa com base
    nos crimes que outras pessoas cometem.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Nós exigimos $13 milhões de indenização.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij determinou
    isso assim que recebeu um email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -de alguém representando
    proprietários de direitos autorais-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Por que foi enviado a você?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Eu me expresso bem escrevendo,
    ao contrário do Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quando foi a primeira vez que
    você encontrou a IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Nós não usamos a expressão IRL.
    Nós dizemos ”Distante do teclado” (AFK). Nós pensamos que a internet é pra valer.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Que porra!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Estou com abstinência! Ainda não entrei
    na Internet hoje.

  60. Nikos Phreaker says:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών
    απειλεί τη Σουηδία με κυρώσεις

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -εκτός αν ιστοσελίδες διαμοιρασμου αρχείων, σαν
    το Pirate Bay, κλείσουν

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Η δίκη εναντίον των ιδρυτών
    του Pirate Bay ξεκινάει αύριο.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Τι μπορούν να κάνουν γι’αυτό;
    Απέτυχαν ήδη μια φορά να κλεισουν το Pirate Bay

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Μπορουν ευχαριστως να ξανα
    προσπαθησουν και να αποτυχουν.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Η δίκη αύριο δεν έχει να κάνει
    με τον νόμο, έχει να κάνει με την πολιτική.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Με μεγάλη μου ευχαρίστηση σας ανακοινώνω
    οτι το Pirate Bay και πάλι online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Πάνω στα μούτρα σου, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Έχουν δημιουργήσει μια επιχείρηση η οποία
    βασίζεται στο να κανουν εγκλήματα οι άνθρωποι.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Υπολογίζουμε αποζημιώσεις
    των 13 εκατομμυρίων δολαρίων

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Ο Fredrik Neij δήλωσε
    πως όταν ελαβε email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -απο κάποιον ο οποιος εκπροσωπούσε
    ιδιοκτήτες πνευματικών δικαιωμάτων-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Γιατι στάλθηκε σε εσας;

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Είμαι καλύτερος στο να γράφω,
    σε σχέση με τον Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Πότε ήταν η πρώτη φορα που 
    γνωριστήκατε στην κανονική ζωη;

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Δεν χρησιμοποιούμε τον ορο “Κανονική Ζωή”(IRL)
    Λέμε ”Εκτος πληκτρολογιου”(AFK). Πιστεύουμε οτι το διαδίκτυο ειναι αληθινό.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Τι στο καλό! (WTF)

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Είμαι εγκρατής! Δεν έχω
    μπεί στο διαδίκτυο όλη μέρα!

  61. DarkWind says:

    Here goes Brazilian Portuguese (Português BR / PT-BR):

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    O governo dos Estados Unidos
    ameaçou a Suécia com sanções.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    - a menos que sites de compartilhamento,
    como o the Pirate Bay, sejam tirados do ar.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    O julgamento contra os fundadores
    do the Pirate Bay começa amanhã.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    O que eles farão a respeito?
    Já falharam em tirar o site do ar antes.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Que fiquem a vontade
    para tentar e falhar de novo.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    O julgamento amanhã não tem a ver
    com a lei, e sim com política.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    É um prazer anunciar que
    o the Pirate Bay está de volta ao ar!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Na sua cara, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Eles construíram um negócio baseado
    em outras pessoas cometendo crimes.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Nós demandamos compensações
    de $13 milhões.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Frederik Neij afirmou
    que assim que recebia um e-mail-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -de alguém representando
    proprietários de direitos autorais-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Porque foi enviado a você?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Me expresso bem na escrita,
    ao contrário do Frederik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quando foi a primeira vez que
    se encontraram NVR? (Na vida real)

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Nós não usamos a expressão NVR.
    Dizemos “Afastado do teclado”. Nós achamos a internet bem real.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Estou com abstinência! Não estive
    na internet o dia inteiro.

  62. Iggy Baby says:

    Regards from Serbia! Serbian translation (latin) follows…

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11

    Američka vlada
    preti Švedskoj sankcijama

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    ukoliko se sajtovi za razmenu datoteka,
    poput The Pirate Bay-a ne ugase.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Sudski postupak protiv
    osnivača The Pirate Bay-a počinje sutra.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    I šta će oni uraditi? Pokušali su
    ugasiti sajt i nisu uspeli.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Neka slobodno pokušaju opet
    i opet neće uspeti.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Sutrašnje suđenje nije pravni,
    nego politički proces.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Sa zadovoljstvom objavljujemo da je
    The Pirate Bay opet online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Eto ti ga na, Hollywoode!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Izgradili su biznis
    na tuđim zločinima.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Zahtevamo odštetu u iznosu od
    13 miliona dolara.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij izjavio je da,
    čim je primio e-mail

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    od nekoga ko zastupa
    vlasnike autorskih prava-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Zašto je poslat tebi?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Za razliku od Fredrika,
    pismeno se dobro izražavam.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Kada ste se prvi puta sreli IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Mi ne koristimo izraz IRL.
    Kažemo AFK – “nisam uz tastaturu”.
    Nama je Internet stvaran.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Šta jebote!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    U apstinencijskoj sam krizi!
    Nisam bio na Internetu ceo dan.

  63. Iggy Baby says:

    Regards from Serbia, again! This time, Serbian translation (cyrilic) follows…

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Америчка влада
    прети Шведској санкцијама

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    уколико се сајтови за размену датотека,
    попут The Pirate Bay-а не угасе.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Судски поступак против
    оснивача The Pirate Bay-a почиње сутра.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    И шта ће они урадити? Покушали су
    угасити сајт и нису успели.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Нека слободно покушају опет
    и опет неће успети.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Сутрашње суђење није правни,
    него политички процес.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    Са задовољством објављујемо да је
    The Pirate Bay опет на мрежи!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Ето ти га на, Холивуде!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Изградили су бизнис
    на туђим злочинима.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Захтевамо одштету у износу од
    13 милиона долара.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Фредрик Неиј изјавио је да,
    чим је примио електронску пошту

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    од некога ко заступа
    власнике ауторских права-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Зашто је послат теби?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    За разлику од Фредрика,
    писмено се добро изражавам.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Када сте се први пут срели ИРЛ?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Ми не користимо израз ИРЛ.
    Кажемо АФК – “нисам уз тастатуру”.
    Нама је Интернет стваран.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Шта јеботе!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    У апстиненцијској сам кризи!
    Нисам био на Интернету цео дан.

  64. kenkus says:

    Hi,
    I need some help with a Japanese translation. I need to know how the following names are pronounced:

    Fredrik Neij
    Simon Klose

    • Iacopo says:

      Hi Kenkus, I hope this helps.
      In international phonetic alphabet:
      Fredrik /fɹɛdɹɪk/
      NeiJ /neiː/

      Simon /sɪmən/
      Klose /kloːseː/

  65. xiexingwu says:

    Mandarin, Chinese (Simplified)
    This probably needs a lot of editing since the phrases to be translated are so awkward in Chinese.

    The US government
    threatened Sweden with sanctions.
    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.
    若例如海盗湾的资源分享站点不被关闭,
    美国政府以采取制裁措施要挟瑞典。

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.
    针对海盗湾的诉讼将明天进行。

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.
    他们能干什么?
    他们试图关闭这个网站已经失败了一次。

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.
    欢迎他们再次尝试并且再次失败。

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.
    明天的诉讼重点并非在于法律,而在于政治。

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!
    我很荣幸的宣布:
    海盗湾恢复正常运行!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!
    我行我素,好莱坞!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.
    他们建立的业务基于其他人犯法

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.
    我们索求1300万欧元的赔偿。

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-
    弗雷德里克 声明当他收到——

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-
    来自版权持有人代表的邮件时——

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?
    邮件为什么会发给你?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.
    我和 弗雷德里克 不一样,
    我擅长于用文字表达自己。

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?
    你们什么时候第一次在“现实里”(IRL)碰面?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.
    我们不用“现实里”这个说法。
    我们说“离开键盘”(AFK)。我们坚信网络是真实的。

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!
    TMD!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.
    我有节制!我已经一整天没上互联网了。

  66. Iacopo says:

    Regards from Italy, Melotten has done a good job translating the subs but there are some important mistakes, you may want to consider my Italian version.

    Italian translation follows:

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    Il governo americano
    ha minacciato di sanzionare la Svezia.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -a meno che siti di file sharing, come
    the Pirate Bay, vengano chiusi.

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    Il processo contro i fondatori di
    the Pirate Bay inizia domani.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    Cosa faranno a riguardo?
    Hanno già fallito una volta nel tentativo di chiudere il sito.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    Sono i benvenuti
    a venire e provarci un’altra volta.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    Il processo di domani non
    riguarda la legge, è politico.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    è un piacere annunciare
    che the Pirate Bay è nuovamente online!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    Beccati questo, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    Hanno creato un business basato
    su altre persone che delinquono.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    Noi chiediamo un risarcimento
    di 13 milioni di dollari.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij ha dichiarato
    che non appena riceve una email-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -da qualche
    rappresentante di detentori di diritti d’autore-

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Perchè veniva inviata a lei?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    Mi esprimo bene con la scrittura,
    a differenza di Fredrik.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    Quando è stata la prima volta
    che vi siete incontrati IRL?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    Noi non usiamo l’espressione IRL.
    Diciamo ”Away from Keyboard”. Crediamo che l’internet sia reale.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    Vaffanculo!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    Sono in astinenza! Non sono
    andato su internet per tutto il giorno.

  67. Hans Berner says:

    When do we start working on the subtitles for the whole film?

    Hans,
    French native speaker.

  68. thorildor says:

    I’ve translate it in FRENCH and put SUB in video: http://www.youtube.com/watch?v=nh8j3ioHuvo

  69. neobezo says:

    ————————————————————–

    ::posted a Korean subtitle.

    ————————————————————–

    /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
    The US government
    threatened Sweden with sanctions.

    미국정부는 스웨덴에게 제재를 가한다고 협박하였다.

    /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
    -unless file sharing sites, like
    the Pirate Bay, are shut down.

    Pirate Bay 같은 공유 사이트가 중단되지 않는 한…

    /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
    The trial against the founders of
    the Pirate Bay begins tomorrow.

    내일부로 Pirate Bay 창립자들을 고소할것입니다.

    /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
    What are they going to do about it?
    They’ve failed taking the site down once.

    그들이 무엇을 할수있겠나?
    그들은 이미 사이트를 중단시키는데 실패했어.

    /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
    They’re welcome
    to come and fail again.

    얼마든지 환영이다.
    다시 실패할거야.

    /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
    The trial tomorrow is not
    about the law, it’s about politics.

    내일 있을 재판은 정치에 관한것이지 법적인것이 아니다.

    /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
    It’s a pleasure to announce
    that the Pirate Bay is back online!

    Pirate Bay사이트가 해제된것을 발표할수있어 기쁩니다!

    /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
    In your face, Hollywood!

    보고있나, Hollywood!

    /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
    They have built a business based
    on other people committing crimes.

    그들은 다른사람들의 법죄를 이용해 자기들만의 사업을 만들었습니다.

    /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
    We’re demanding compensations
    of $13 million.

    우리는 130억원의 보상금을 요청하는 바입니다.

    /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
    Fredrik Neij stated
    that as soon as he got an email-

    Fredrik Neil은 이메일을-

    /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
    -from someone
    representing copyright owners-

    저작권자들에게 받을때마다 곧바로 말하였다

    /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
    Why was it sent to you?

    왜 당신에게 보내졌습니까?

    /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
    I express myself well in writing,
    as opposed to Fredrik.

    전 Fredrik과 다르게 서면으로 의사를 제대로 전달할수 있습니다.

    /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
    When was the first time
    you met IRL?

    처음으로 IRL로 만난게 언제입니까?

    /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
    We don’t use the expression IRL.
    We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

    저희는 IRL 이라는 표현을 쓰지않습니다.
    우리는 “Away from Keyboard” 라는 표현을씁니다. 우리는 인터넷이 진짜라고 생각합니다.

    /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
    WTF!

    웟더퍽!

    /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
    I have abstinence! I haven’t
    been on the internet all day.

    나도 자제를 해! 하루종일 인터넷에만 있지 않아.

  70. Nomada says:

    I would like to translate the hole movie, because I want to play & share it in a local FOSS event on Febrary, 10.

    I’ll suggest to use opensubtitles.org as a translation platform.

    Anyway, if you need help on translating to spanish, you can contact me. :)

  71. notmyname says:

    Why does the posted dialogue list have only the Swedish speech in it?
    The English speech should be in it too, so it can be translated alongside and someone who doesn’t understand English can appreciate this too.

    • notmyname says:

      /tc 00:00:05:50 00:00:08:14
      In the early years of the 21st century, The Pirate Bay grows into the world’s largest file sharing site.

      /tc 00:00:08:24 00:00:14:00
      The major motion-picture studios lost
      an estimated 6.1 billion dollars to piracy.

      /tc 00:00:14:00 00:00:17:11
      The US government
      threatened Sweden with sanctions.

      /tc 00:00:17:16 00:00:20:06
      -unless file sharing sites, like
      the Pirate Bay, are shut down.

      /tc 00:00:23:13 00:00:28:04
      The trial against the founders of
      the Pirate Bay begins tomorrow.

      /tc 00:00:28:08 00:00:31:21
      What are they going to do about it?
      They’ve failed taking the site down once.

      /tc 00:00:32:00 00:00:33:22
      They’re welcome
      to come and fail again.

      /tc 00:00:34:01 00:00:36:14
      The trial tomorrow is not
      about the law, it’s about politics.

      /tc 00:00:36:18 00:00:41:21
      It’s a pleasure to announce
      that the Pirate Bay is back online!

      /tc 00:00:42:00 00:00:44:00
      In your face, Hollywood!

      /tc 00:00:44:17 00:00:49:22
      They have built a business based
      on other people committing crimes.

      /tc 00:00:50:01 00:00:53:19
      We’re demanding compensations
      of $13 million.

      /tc 00:00:53:23 00:00:56:14
      Fredrik Neij stated
      that as soon as he got an email-

      /tc 00:00:56:18 00:00:58:07
      -from someone
      representing copyright owners-

      /tc 00:00:58:11 00:01:00:13
      Why was it sent to you?

      /tc 00:01:01:18 00:01:05:09
      I express myself well in writing,
      as opposed to Fredrik.

      /tc 00:01:04:50 00:01:09:10
      Gottfrid is the stupidest person
      in the entire history of IT.

      /tc 00:01:09:20 00:01:12:00
      He need to look himself in the ass
      and take his own life in his hand.

      /tc 00:01:12:09 00:01:14:07
      When was the first time
      you met IRL?

      /tc 00:01:14:1 00:01:19:23
      We don’t use the expression IRL.
      We say ”Away from Keyboard”. We think the internet is for real.

      /tc 00:01:33:14 00:01:34:15
      WTF!

      /tc 00:01:34:16 00:01:36:17
      I have abstinence! I haven’t
      been on the internet all day

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>